Примеры употребления "тепло" в русском с переводом "cálido"

<>
Там тепло, темно, влажно, очень уютно. Es cálido, oscuro, húmedo, es muy acogedor.
Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники. Luego al centro de la India - muy cálido y húmedo, aldeas de pescadores donde la humedad es un gran asesino de los aparatos electrónicos.
В разгар кризиса еврозоны МВФ, Еврокомиссия и ЕЦБ (не говоря уже о финансовых рынках) тепло приветствовали назначение экономистов Марио Монти и Лукаса Пападемоса в качестве многоуважаемых "технократических" премьер-министров Италии и Греции соответственно. En el apogeo de la crisis de la eurozona, el FMI, la CE y el BCE (por no hablar de los mercados financieros) dieron una cálida bienvenida a los economistas Mario Monti y Lucas Papademos como bien ponderados primeros ministros "tecnócratas" en Italia y Grecia, respectivamente.
было очень тепло на тот момент, много открытой воды вокруг, и я гордился, что добрался сюда своим ходом, но я начал отчетливо понимать, что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады, а это еще 400 миль, крайне невелики. hacía un tiempo bastante cálido en esta época, mucha mar abierto alrededor, y claro, encantado de haber llegado impulsado por mi propio gas, pero empecé a darme cuenta que las posibilidades de lograr alcanzar la costa de Canadá, que aún distaba 644 kilómetros, eran mínimas en el mejor de los casos.
Она оказала им теплый прием. Ella les brindó una cálida bienvenida.
Рис растёт в тёплых странах. El arroz crece en países cálidos.
Апельсины растут в тёплых краях. Las naranjas crecen en países cálidos.
Лето у нас короткое, но тёплое. Nuestro verano es corto, pero cálido.
Тёплые оттенки цветов обозначают теплоту воды. los colores cálidos son más cálidos.
теплый воздух может содержать больше влаги. el aire cálido puede contener más humedad.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье. Las temperaturas más cálidas favorecerán la producción agrícola y mejorarán la salud.
Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год. El mar Muerto es aún más cálido y allí se bañan durante todo el año.
Климат может стать теплее или холоднее, суше или влажнее. El clima puede volverse más cálido, o más frío o más seco, o más húmedo.
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру? ¿O deberíamos adaptarnos a un mundo más cálido?
И тогда личинки перепрыгнут на мой более теплый язык. Y todas las larvas saltarán en mi cálida lengua.
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами. Los colores cálidos muestran las áreas analizadas en detalle.
Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов. Un clima más cálido y más húmedo mejorará las condiciones para el parásito de la malaria.
Некоторые холоднее, некоторые теплее и этот график имеет форму колокола. Algunos son más fríos, algunos más cálidos, es una curva en forma de campana.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье. El poder hereditario no necesariamente contribuía a unas relaciones familiares cálidas y abiertas.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным. El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!