Примеры употребления "тенденцию" в русском

<>
Переводы: все549 tendencia432 другие переводы117
Понять эту тенденцию не сложно. No es difícil comprender esta tendencia.
Этот график отражает аналогичную тенденцию. Este gráfico documenta una tendencia muy similar.
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию. La crisis financiera puede retardar esta tendencia.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. Sin embargo, puede que Bolivia termine siendo la excepción a esta última tendencia.
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. La revalorización aceleraría esta tendencia.
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию? ¿Debemos dar la bienvenida a esta tendencia?
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию. La guerra en Gaza endurecerá esta tendencia negativa.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. Con frecuencia las categorías estadísticas tienen tendencia a convertirse en categorías sociales.
Результаты прошедших на Ближнем Востоке выборов продемонстрировали новую тенденцию: Los resultados de las elecciones en el Medio Oriente señalan una nueva tendencia:
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие. A medida que aumentaba la participación, había una tendencia a la disminución del prejuicio.
К сожалению, предлагаемый план мероприятий в сфере здравоохранения игнорирует эту тенденцию. Desafortunadamente, la agenda de salud propuesta parece pasar por alto esta tendencia.
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат. En todo el mundo existe esta tendencia de hombres que quieren certificados.
Его последний шеф внешней разведки Дорда Абу Зайд воплощает эту тенденцию. Su último director de la organización de seguridad externa, Abu Zayd Dorda, representa el epítome de esta tendencia.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно. El cambio en las prioridades -y la tendencia de los extranjeros a pasarlo por alto-no es difícil de entender.
Созыв большего числа внеочередных референдумов одновременно отражает и стимулирует эту тенденцию к росту. La petición de más referéndums refleja e impulsa a un tiempo esa tendencia.
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке. Nuevamente, se ve esa tendencia en Europa y Norteamérica.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении: Todos estos acontecimientos indican sutilmente una profunda tendencia que se puede expresar en una frase:
Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия. Los salarios de los trabajadores, ajustados por inflación, cayeron en 2007, lo que perpetúa una tendencia de toda esta década.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию. En pocas palabras, sobreinterpretaron los movimientos de corto plazo del mercado, mostrándolos de forma simplista como tendencias de largo plazo.
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах. En efecto, parece que sucede lo contrario, lo que tal vez refleja la tendencia de los electores franceses a ver positivamente a los presidentes salientes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!