Примеры употребления "твои" в русском с переводом "tu"

<>
все твои карьерные возможности иссякают se acaban todas tus opciones de carrera.
Пусть сбудутся все твои мечты. Que se cumplan todos tus sueños.
Мне нравится переводить твои фразы. Me gusta traducir tus frases.
Твои родители могут гордиться тобой. Tus padres pueden estar orgullosos de ti.
Я сказала, "А как твои мечты?", Le dije, "¿Y qué hay de tus sueños?"
Твои красивые глаза мне очень нравятся. Me gustan mucho tus hermosos ojos.
Я люблю смотреть в твои глаза Me encanta mirar en tus ojos
Твои страдания еще не скоро закончатся. Tu sufrimiento está lejos de haber terminado.
Я надеюсь, все твои мечты осуществятся. Espero que todos tus sueños se hagan realidad.
Могу ли я потрогать твои волосы? ¿Puedo tocar tu pelo?
Твои сёстры подошли бы для этого идеально". Tus hermanas serían perfectas para esto".
Я знаю, что твои чувства к ней не изменились. Sé que tus sentimientos por ella no han cambiado.
"Я думаю, у меня есть ответы на некоторые твои вопросы". decía "Creo que tengo una respuesta para alguna de tus preguntas."
Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза. Pero nunca te disculpes por la forma en que tus ojos se niegan dejar de brillar.
По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать. Y básicamente tienes tu funeral estando presente.
Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены. Esta es la única forma de asegurar que tus preferencias e intereses serán tomados en cuenta más completamente.
"Никогда не бей человека по голове, если он держит в зубах твои пальцы". "nunca golpees a un hombre en la cabeza cuando tus dedos están entre sus dientes".
или "Разве твои дети не страдают оттого, что ты не проводишь с ними всё время?" o "¿No sufren tus hijos porque no estás allí todo el tiempo?"
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки. mantente local, deja que el medio ambiente mande y piensa de qué manera podrían construirlo tus nietos.
Особенно, если голоден не только ты, но и твои дети, дети соседей и вообще вся округа - тут человек становится действительно злым. Especialmente si tienes hambre y tus hijos también y los hijos de tu vecinos y toda la comunidad tiene hambre, eso enoja muchísimo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!