Примеры употребления "тайную полицию" в русском

<>
Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску. Apoyó a la Securitate (la policía secreta de la Rumania comunista) y elogió el patriotismo de Ceausescu.
Дай-ка обращусь к международному сообществу, может кто предоставит полицию или войска в подмогу". permitanme ir de puerta en puerta en la comunidad internacional y ver si la alguien me da apoyo policíaco o tropas para la separación.
Неопределённость с преемником спровоцировала тайную войну за собственность и влияние между группой различных кланов, но данная система не может дать кому-либо абсолютную победу. Las incertidumbres de la sucesión han creado una guerra encubierta por la propiedad y la influencia entre un puñado de clanes diferentes, pero el sistema no puede permitirse el lujo de que haya un vencedor indiscutible.
Конечно, вы можете вызвать полицию. Por supuesto pueden llamar a la policía.
Китай также начал тайную войну в Восточно-Китайском море с целью утвердить свои территориальные претензии на богатые природными ресурсами острова Сенкаку (которые в Китае называются островами Дяоюйдао), с 1895 года контролируемые Японией (кроме периода управления США с 1945 по 1972 гг.). China ha lanzado también una guerra sigilosa en el mar de la China Oriental para afirmar sus reivindicaciones territoriales sobre las islas Senkaku (llamadas en China islas Diaoyu), ricas en recursos, que el Japón ha controlado desde 1895 (exceptuado un período de administración por los Estados Unidos de 1945 a 1972).
Но я поступила на службу в полицию. Pero ingresé en el Servicio de Policía de la India.
Новый командующий генерал США в Афганистане, как говорят, является специалистом в "карательных акциях", которые также могут включать тайную работу оперативников США в Пакистане. El nuevo general en jefe de los EE.UU. en el Afganistán es, según dicen, especialista en "contrainsurgencia", lo que podría entrañar perfectamente una participación subrepticia de agentes secretos de los EE.UU. en el Pakistán.
Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам, Entramos en las instituciones municipales, en las comisarías, en la prensa, en los comercios.
а один из соседей вызвал полицию. Uno de los vecinos llamó a la policía.
Я поступила на службу в индийскую полицию как сильная женщина, женщина с несгибаемой волей, потому что я привыкла сражаться на теннисном корте и не только на корте. Ingresé en el Servicio de Policía de la India como una mujer dura, una mujer con energía inagotable porque solía correr por mis campeonatos de tenis, etc.
Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь. El niño la estaba tomando y un guardia de seguridad lo vio, y llamó a la policía, que llamó a una ambulancia que llevó de inmediato al niño a un hospital.
"Мы ведь вызовем полицию, не так ли?" "Bueno, vamos a llamar a la policía, ¿correcto?"
Мы обсудили с классом тот факт что, с одной стороны, повинные не всегда надежны, а с другой стороны, мы не хотим поощрять полицию к подобным действиям, особенно потому, что они запрещены. Y luego discutimos el hecho de que, en primer lugar, las confesiones podrían ser poco fiables, y en segundo lugar, no queríamos alentar a la policía a seguir actuando de esa manera, especialmente porque ahora es ilegal.
Вот причина, по которой я - женщина, поступила на службу в полицию Индии. Esa es la razón por la que, como mujer, ingresé en la policía india.
Он посоветовал ей пойти в полицию. Él le aconsejó que fuera a la policía.
- Ты уверена, что хочешь вызвать полицию? -¿Estás segura de querer llamar a la policía?
Я вызову полицию! ¡Llamaré a la policía!
Как позвонить в полицию? ¿Cómo llamar a la policía?
Вызовите полицию Llame la policía
Я хочу вызвать полицию Quiero llamar a la policía
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!