Примеры употребления "счастье" в русском

<>
Для меня это высшее счастье. Para mí, eso es la felicidad plena.
Сейчас все говорят о счастье. Todo el mundo habla acerca de la felicidad en estos días.
Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. paz, salud, serenidad, felicidad, nirvana.
Во-первых, счастье связано с деньгами. En primer lugar, la felicidad está relacionada con el dinero.
А счастье - это совершенная другая сторона. Y la felicidad es otra variable totalmente distinta.
И первая их выставка называлась "Счастье". Y su exposición inagural se llamaba "Felicidad".
И жить в комфорте и счастье, y llevar una vida de confort y felicidad,
Итак, перейду к науке о счастье. Asi que avanzaré a la nueva ciencia de la felicidad.
что счастье за деньги не купишь Pero el dinero no puede comprar la felicidad."
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье. Amar y ser amado es la felicidad más grande.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье". El segundo tenía que ver con el individuo y el significado de felicidad.
Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье. schadenfreude, la felicidad en la desgracia de otra persona, un placer malicioso;
поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру" Y por supuesto, puesto que la felicidad, queremos "alegría en el mundo."
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. Nosotros creamos las condiciones para que la felicidad ocurra.
Или, знаете, "счастье", как мы выражаемся по-английски. O "happiness" [felicidad] como se dice en inglés.
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. Y de ahí es de donde ha venido la mas profunda felicidad.
Это как счастье, распределённое на ожидаемую продолжительность жизни. Es como una expectativa de vida ajustada a la felicidad.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта. Lo que hemos hecho es empujar la felicidad más allá del horizonte cognitivo.
Это касается и обычных людей, думающих о своем счастье, Esto se refiere tanto a la gente común que piensa sobre su propia felicidad.
При этом единственная не затронутая переменой ценность - это счастье. Pero similarmente, el único que sobrevivió fue el de la felicidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!