Примеры употребления "счастливым" в русском

<>
Он чувствует себя очень счастливым. Él se siente muy feliz.
Я чувствую себя таким счастливым. Me siento muy afortunado.
В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела. Y me siento dichoso y afortunado de estar vivo y de sentir cada fibra de mi cuerpo dolorido.
Любовь - желание сделать "другого" счастливым. El cual, es el deseo de hacer feliz al otro.
Я чувствую себя благословенным и счастливым, что каждую неделю, каждый вторник, а теперь еще и каждую пятницу, я могу всем нутром испытывать это чувство риска, которое является неотъемлемой частью жизни в Израиле. Y me siento dichoso y afortunado de que cada semana, cada martes, y en verdad cada viernes también, puedo celebrar una vez más desde lo más profundo de mi ser la esencia misma de vivir al límite en Israel.
Твоя улыбка всегда делает меня счастливым. Tu sonrisa siempre me hace feliz.
Я чувствую себя благословенным и счастливым от того, что 15 лет назад я нашел в себе силы отказаться от позиции профессора в Нью-Йоркском Университете и вернулся на родину, где я могу принимать участие в этих необыкновенных поездках с группой этих сложных ребят из Эфиопии, Морокко и России. Y me siento dichoso y afortunado de, hace 15 años, haber tenido el valor de renunciar a la titularidad en la Universidad de NY y regresar a mi patria en la que puedo hacer estos paseos increíbles con este grupo de niños con problemas que vienen de Etiopía Marruecos y Rusia.
Я был самым счастливым человеком на Земле. Yo era el hombre más feliz de la Tierra.
Я не чувствую себя таким уж счастливым. No me siento tan feliz.
Я был самым счастливым человеком на свете. Yo era la persona más feliz del mundo.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым. En otras palabras, se le consideraba como alguien sano y feliz.
Я чувствую себя счастливым, когда я с тобой. Cuando estoy contigo me siento feliz.
Том мог быть не таким счастливым, каким прикидывался. Tom podría no ser tan feliz como aparenta.
Я чувствую себя самым счастливым человеком на Земле ". Me siento la persona más feliz de la Tierra ."
Как человек может стать самым счастливым в мире? Pero, ¿cómo se llega a ser el hombre más feliz del mundo?
Очень просто быть счастливым, но очень сложно быть простым. Es muy simple ser feliz pero es muy difícil ser simple.
Вы всегда найдете способ быть счастливым с тем, что имеете. Vas a encontrar una manera de estar feliz con lo que sucedió.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. O un poster de jazz con un rostro feliz y un rosto mas agresivo.
А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. Y aquí está 6 años después, Guiness, con su muy feliz dueña.
Индия, будучи одновременно бедной и демократической, является счастливым исключением из этого правила. La India, que es al mismo tiempo pobre y democrática, es una feliz excepción a esta regla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!