Примеры употребления "счастливее" в русском

<>
Каждый хочет сделать людей счастливее. A todo el mundo le gustaría hacer a la gente más feliz.
Том выглядит счастливее, чем обычно. Tom se ve más feliz de lo normal.
Ты выглядишь счастливее, чем обычно. Te ves más feliz de lo normal.
Богатые не всегда счастливее бедных. Los ricos no siempre son más felices que los pobres.
Ну, испытывающее я не станет счастливее. Bueno, su yo que tiene experiencias no va a ser más feliz.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. Algunos de los estudios, dicen incluso que somos más felices.
Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете. Las personas con trabajos sucios son más felices de lo que piensan.
"Я на самом деле стану от этого счастливее? "¿Esto me hará feliz?
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, La cara joven se ve más y más feliz si no ahorra nada.
Мы выяснили, что люди, у которых вырабатывается окситоцин счастливее. Vimos que la gente que libera más oxitocina es más feliz.
Какие 5 вещей нужно делать каждый день, чтобы стать счастливее? ¿Cuáles son las 5 cosas que uno debería hacer todos los días para ser más feliz?
Не думаю, что когда-либо я была счастливее за всю мою жизнь. Creo que nunca me sentí tan feliz en toda mi vida.
Они счастливее, потому что их отношения с кем бы то ни было лучше. Son más felices porque tienen mejores relaciones de todo tipo.
Мы стали ещё счастливее, страна ещё прекраснее и наша жизнь лучше чем прежде." "Todos somos más felices, el país es más hermoso y nuestras vidas son mejores".
Мозговые штурмы делают нас счастливее, мы играем в игры и говорим "Нет" критике, Gracias a esta lluvia de ideas los hacemos felices, jugamos juegos y decimos, "Sin críticas."
Люди в Соединённых Штатах, например, в среднем богаче новозеландцев, но они не счастливее. Por ejemplo, la gente en Estados Unidos, en promedio, es más rica que los neocelandeses, pero no es más feliz.
Сейчас американцы богаче, чем в 50-ые годы ХХ века, но они не счастливее. Los norteamericanos son más ricos de lo que eran en los años 50, pero no son más felices.
Так же как и брак - вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве. Además, al estar casados es probable que sean mucho más felices que si estuviesen solteros.
И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее. Y es interesante descubrir lo que le sucede a las personas que se mudan a California con la esperanza de ser más felices.
Те, кто потратили деньги на других, гораздо счастливее, чем те, кто потратил их на себя. los que gastaron en otras personas son mucho más felices que los que gastaron en sí mismos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!