Примеры употребления "схватив" в русском с переводом "asir"

<>
Самое главное - это физические объекты, которые, как кубики, можно перемещать просто дотянувшись до них и схватив. Más importante, son físicos, así que como los bloques, los puedes mover simplemente alcanzándolos y tomándolos.
и я нырнул, и местный хулиган схватил меня за лодыжки. Así que me tiré a un neumático, y el matón del campamento me tomó por los tobillos.
Мы побежали в ванную и схватили полотенца, приложили их к своим лицам и лицам детей. Así que corrimos al baño y sacamos las toallas y las pusimos sobre nuestras caras y las de los niños.
Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать. Sin embargo, el hombre pateó al niño, sacudió al niño así y lo dejé pasar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!