Примеры употребления "стройный выговор" в русском

<>
Почему Израиль должен продолжать фокусироваться на ослабленном Западе, который постоянно делал ему выговор, когда остальной мир кивает. ¿Por qué Israel continuaría enfocándose en un Occidente que lo está reprendiendo constantemente cuando el resto del mundo le da señales positivas?
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. Esta es una linda plaga, delicada y muy mala.
Пока Совет Безопасности ООН спорит о том, как объявить выговор Северной Кореи за нападение на "Чхонан", мало кто в Южной Корее считает, что любое наказание сможет сдержать Кима или сократить срок его режима. Mientras el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas debate sobre cómo sancionar a Corea del Norte por el ataque al "Cheonan", pocos son los que en Corea del Sur creen que un castigo, sea el que sea, vaya a disuadir a Kim ni a acortar la vida de su régimen.
Мы получали выговор за порчу еды. Se nos regañaba si desperdiciábamos comida.
Бадини был снова назначен на пост после революции, а затем получил выговор в ноябре 2011 года, после столкновений полиции и протестующих, в результате которых 40 протестующих погибли. Badiny fue repuesto en su cargo después de la revolución, pero después, en noviembre de 2011, fue reprendido, a raíz de los choques entre manifestantes y la policía con el resultado de cuarenta manifestantes muertos.
Судья Махмуд Мекки был оправдан, а судье Хешаму аль-Бастависи, перенесшему инфаркт за ночь до этого, был просто вынесен выговор. El juez Mahmoud Mekki fue absuelto y el juez Hisham al-Bastawisy, que tuvo un ataque al corazón la noche anterior tan sólo fue reprendido.
Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ. Bush no se disculpó por el ataque, ni reprendió a quienes lo ordenaron.
Правительства возятся на краю политики, немного обманывая, и получают выговор от Европейской Комиссии в Брюсселе. Los gobiernos chapucean en los márgenes, haciendo un poco de trampa de vez en cuando, y recibiendo las reprimendas de la Comisión Europea de Bruselas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!