Примеры употребления "строить" в русском

<>
Переводы: все255 construir196 edificar2 montar1 другие переводы56
Вы учитесь строить из бабмука. Aprendes a hacer construcciones con bambú.
Слишком поздно строить в Ираке демократию. Es demasiado tarde para crear una democracia en Irak.
Итак, как мы будет строить заново? Y ¿Cómo lo reconsruimos?
Ну, разумеется, я хотел строить модели. Bueno, desde luego, yo quería hacer modelos.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности. También podemos hacer sistemas de seguridad inteligentes.
"Вот так нужно строить такой сложный материал. "Esta es la manera de hacer un material exquisito.
Лула должен строить на фундаменте, заложенном ФЭК. Lula tendrá que consolidar lo hecho por FHC.
Существуют ли технологии, позволяющие строить огромнейшие дома? Entonces, ¿qué tecnología nos permitirá hacer casas enormes?
"Строить теории в отсутствие полноценных доказательств - грубая ошибка". "Es un error capital teorizar antes de contar con toda la evidencia".
на этих столпах надо строить новые условия продуктивной деятельности. Estos son los ladrillos de una nueva forma de hacer las cosas.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности. Debe haber una dotación masiva de viviendas rurales.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом. Será necesario crear un estado palestino desde cero.
Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи. Hagámoslo trabajar en la construcción de distintas cosas.
Только с признанием этого обе страны могут строить планы на общее будущее. Aceptarlo será la única forma en que los dos países podrán trazar un futuro común.
Франция должна строить свое мнение на объективных фактах и на рациональных данных. Los franceses deben basar su opinión en hechos objetivos, en datos racionales.
Я сказал, что Лайнус ошибается, борьба продолжается, и надо немедленно начать строить модели. Bueno, les dije que Linus estaba equivocado y que seguíamos en el juego y que debían comenzar inmediatamente a hacer modelos.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. No podríamos trazar una meta y subir esa escalera de la popularidad, del éxito.
если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения. si insisten en que se suspenda la construcción de asentamientos, Israel se anticipa y comienza a construirlos.
Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним. La oficina de vivienda no crea nuevas estructuras, y las existentes se están desmoronando.
Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры. Construyámoslo todos juntos, hagámoslo bien y divirtámonos jugando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!