Примеры употребления "строительство" в русском

<>
Переводы: все337 construcción236 edificación1 другие переводы100
Эта сталь идет в строительство. Se convierten en acero para la construcción.
Охота, расширяющееся строительство и вырубка традиционных для гнездования деревьев осложняли жизнь птицам. La caza, la creciente edificación y la caída de árboles que los hospedan dificultan la vida de las aves.
Нужно было начать строительство на следующий день. Y teníamos que comenzar la construcción el día siguiente.
тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство. generación de calor y energía, industria, transporte y construcción.
Сколько денег было потрачено на строительство музея? ¿Cuánto dinero se ha gastado en la construcción del museo?
А мы уже начали строительство второй секции. Ya hemos comenzado la construcción en la sección dos.
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, A medida que las telecomunicaciones crecían, también lo hacían la vivienda y la construcción.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным. El impacto de los precios de la vivienda en el sector de la construcción ha sido más variado.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear.
Начинаем строительство в июне, будет готово к началу конференции TEDGlobal. Comenzaremos la construcción en junio, y estará listo para TEDGlobal.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут. Tras varios años de contracción, la inversión en construcción también aumentará ligeramente.
Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти. Así que continuó en construcción por muchos años hasta después de su muerte.
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации. La construcción de imperios financieros movilizó la globalización de fines del siglo XX.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство. Los principales impulsores del crecimiento del empleo fueron el gobierno, la atención médica y, hasta la crisis, la construcción.
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению. La construcción de un nuevo puente conforme al modelo habitual puede propiciar la complacencia.
Это строительство усовершенствованных пространств, материалов и практический опыт для учителей и учников. Es la construcción física de mejores espacios, materiales y experiencias para maestros y alumnos.
Такое высокоплотное строительство должно быть наилучшим выходом, поскольку оно удовлетворяет большую часть людей. Esa construcción de gran densidad debe ser el mejor resultado posible, pues gustará al mayor número de personas.
Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство. Además, las primas darían señales de precios que guiarían la construcción de nuevas viviendas.
Контракт также включает строительство электростанции и железной дороги, соединяющей шахты с Китаем через Пакистан. El contrato también incluye la construcción de una planta de energía y un ferrocarril que conecte las minas con China a través de Pakistán.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!