Примеры употребления "строительства" в русском

<>
Переводы: все380 construcción236 edificación1 другие переводы143
Проблема государственного строительства на Гаити El desafío de la creación del Estado en Haití
Срочно требовался генеральный план строительства. Así que ocuparse de esto es justo un plan maestro inmediato.
столкновения из-за строительства стены продолжаются. Los enfrentamientos por el muro continúan.
Мы также можем поменять методы строительства. También puede cambiar la forma en que construimos las cosas.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
еще один спад на рынке жилищного строительства; otra crisis en el mercado de la vivienda;
Стоимость строительства железной дороги была очень высокой. El coste de construir el ferrocarril era demasiado alto.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными. Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента. Crear una nación exige más que acero y concreto.
С обозначенными вопросами жилищного строительства мы приезжаем в Африку. Fuimos a África, originalmente a observar un problema de vivienda.
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы. Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase.
В действительности, крыши не предназначены для какого-либо строительства на них, No se puede construir mucho en un techo, no están diseñados para eso.
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных. Muchos países en desarrollo han enfrentado el desafío del saneamiento construyendo letrinas subsidiadas.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства. La Galería Protetch recientemente tuvo una muestra de ideas para edificios, la cual tuvo algunas ideas ingeniosas para edificios.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства. Y necesitamos decodificarlo en secuencias sencillas, que sean el ADN del funcionamiento de nuestros edificios.
К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: A las dificultades y la impopularidad de la creación de Estados ahora hay que añadir otra desventaja:
Часто такое бывает - например, если у родителей отсутствуют навыки строительства детских площадок. Frecuentemente así es -por ejemplo si los padres de familia no tiene las capacidades necesarias para construir un parque de juegos adecuado.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья. Son los constructores y, en gran medida, los diseñadores dominantes.
Будто США видят в нефти инструмент демократического строительства, более чем стратегическое сырьё. Turquía considera que su creciente influencia en la región es una carta que debe jugar durante la negociación de su membresía en la Unión Europea (UE).
Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу. La gente dice cómo la mitad de los proyectos de pozos de agua, un año después, fracasaron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!