Примеры употребления "строительных" в русском с переводом "de construcción"

<>
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков. Pensemos en el andamiaje y los equipos en torno a las obras de construcción.
Недостаток строительных материалов, кажется, также не является причиной для того, чтобы ожидать высокие цены на жилье. La escasez de materiales de construcción tampoco parece ser una razón para esperar que los precios de las viviendas aumenten.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года. En medio del polvo, el ruido, las chispas de las soldadoras, las flotillas de revolvedoras de cemento y grúas de construcción está tomando forma el escenario de los Juegos Olímpicos de verano de 2008.
Озаву, всемогущего генерального секретаря ДПЯ, обвиняют в использовании партийных средств для приобретения недвижимости и в получении взяток от строительных компаний. Ozawa, el todopoderoso secretario general del PDJ, ha sido acusado de utilizar fondos partidarios para comprar bienes raíces, y de recibir sobornos de las empresas de construcción.
Рампы сделаны из простого материала, похожего на фанеру которая часто встречается на строительных площадках - именно в этом и заключается идея. Las rampas son hechas de materiales simples - del tipo de madera contrachapada que se observa en los sitios de construcción - lo cual es realmente el punto.
В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister. En 2009 Daimler-Benz perdió un pleito contra el fabricante de maquinaria de construcción Sany, la empresa que ha sido absorbida hace poco por el fabricante alemán de bombas de hormigón Putzmeister.
Каждый год этого материала производят на 20 миллиардов долларов для использования везде, начиная со строительных материалов и досок для сёрфинга, и заканчивая кофейными стаканчиками и крышками столов. Se producen 20.000 millones de dólares de este material por año en todo, desde materiales de construcción, tablas de surf, tazas de café, hasta mesas.
Такова, безусловно, рыночная психология в Китае и в Индии, где повсеместно ожидается, что стремительно растущие доходы и новые преуспевающие люди окажут давление на рынки земли, недвижимости и строительных материалов. Esta ciertamente parece ser la psicología del mercado en China y la India, donde se prevé que los ingresos que aumentan rápidamente y las personas que recientemente han tenido éxito presionen a los mercados de terrenos, bienes inmuebles y materiales de construcción.
С тех пор тяжелая промышленность - сталелитейная, автомобильная, машиностроения, строительных материалов, энергетическая, а также сырьевая - испытали беспрецедентный инвестиционный бум, который отразил спрос на городское и жилищное строительство, транспорт, инфраструктуру и обновление оборудования. Desde entonces, la industria pesada -acero, automotriz, maquinaria, equipo de construcción, energía y materias primas-ha atravesado un auge de las inversiones sin precedente, lo que refleja la demanda de construcción urbana, vivienda, transporte, infraestructura, y renovación de equipo.
Государственный совет, стремясь повысить и без того огромные генерирующие мощности гидроэлектростанций страны еще на 120 гигаватт, запланировал строительство еще 54 новых плотин - в дополнение к тем, которые уже находятся на стадии строительства - в качестве "ключевых строительных объектов" в пересмотренном плане энергетического сектора до 2015 года. El Consejo de Estado busca elevar en 120 gigavatios su capacidad de generación de hidroenergía, que ya es alta, identificando 54 nuevas represas (además de las que ya se encuentran en obras) como "proyectos de construcción claves" en su reformulación del plan del sector energético para el año 2015.
Строительные материалы нынче очень дороги. Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
Они являются простыми строительными блоками. Entonces, son bloques sencillos de construcción.
Теперь о СО2 в качестве строительного блока. El CO2 como material de construcción.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. También se puede comprimir en bloques de construcción como se hizo aquí.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок. El paso final es el producto, por supuesto, ya sea un material de envasado, una mesa, o un bloque de construcción.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. Así que después de un tiempo podríamos quitar eso y usarlo como elemento liviano de construcción.
Было известно, что убитые, перед этим дезертировавшие из строительной воинской части, не вооружены и не опасны. Se sabía que las víctimas, que se habían fugado hacía poco de un equipo de construcción militar, estaban desarmadas y no eran peligrosas.
Представляете, этот кальций сначала попал из атмосферы в море, а затем оказался заключен в строительном продукте. Y si se piensa en el carbono saldría de la atmósfera hacia el mar y luego sería encerrado en un elemento de construcción.
Иностранные кредиты казахских банков достигли величины в 50% ВВП, много денежных средств ушло на строительные проекты. La toma de crédito en el exterior por parte de los bancos kazajos llegó a representar cerca del 50% del PBI, y muchos de estos fondos se utilizaron para proyectos de construcción.
А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками. Y después yo propondría como último componente, que sirven, o que tienen el potencial de servir, como bloques de construcción.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!