Примеры употребления "стрелка подъемного крана" в русском

<>
Из этого можно сделать вывод, что иногда один самый неожиданный фактор, например, привычное положение крана, - влияет больше всех остальных, оптимизируемых. Lo que quiere decir esto es que a veces las cosas que menos esperamos, como la posición en la cual colocamos la manija, tienen un gran impacto con respecto a esas otras cosas que estábamos tratando de optimizar.
Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка? ¿A qué color está apuntando la flecha superior?
У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, Armstrong y sus amigos no tenían agua, ellos la compraban de una persona cercana que tenia agua del grifo.
Подходят к концу 50 очень необычных лет в нашей истории, когда мир был абсолютно однополюсным, где каждая стрелка компаса, "за" или "против", всегда сверяла своё положение с Вашингтоном - единым колоссом, оседлавшим наш мир. Estamos saliendo de 50 años, los más inusuales de la historia, en los que hubo un mundo totalmente unipolar, en el que cada aguja de la brújula, a favor o en contra, era aludida a su posición con Washington, un mundo dominado por un solo coloso.
и это всё во времена, когда мы пили воду из-под крана! Y esto era cuando tomábamos agua del grifo.
Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь. Mientras que, la otra aguja dibuja un amplio círculo, moviéndose constantemente.
Лучше тебе не пить воду из-под крана. Es mejor que no bebas del agua del grifo.
На это и указывает стрелка. Eso significa esa flecha.
Именно в том момент ФРС начала проводить политику денежного крана в попытке остановить спад экономики. En aquel momento fue cuando la Reserva abrió los grifos monetarios para intentar luchar contra una desaceleración económica.
А нижняя стрелка? ¿La flecha inferior?
Купили ли вы за последнюю неделю бутылку воды, пива или кофе, когда вода из-под крана была доступна бесплатно? ¿Ha comprado el lector, durante la semana pasada, una botella de agua, una cerveza o un café, cuando tenía agua del grifo gratuita?
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте. Como saben, una aguja del compás es estática, fijada en un lugar.
Я всего лишь сказала "двойной дактиль", а стрелка заумности начинает зашкаливать. Y con solo decir "doble dáctilo", he causado que el indicador de tragalibros se haya ido completamente a la zona roja.
Однако, на сетчатке моего левого глаза видно выпуклый участок, на него указывает красная стрелка. Pero en mi retina izquierda hay un bulto, señalado por la fecha roja.
Стрелка указывает дорогу на Токио. La flecha indica el camino a Tokio.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных. apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад. Cada cierta cantidad de años cambiaba la posición de las agujas, hacia adelante o atrás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!