Примеры употребления "страстях" в русском

<>
Переводы: все100 pasión100
Во время игры они должны вести себя исключительно как рациональные существа, забыв о повседневных страстях и эмоциях, личных желаниях или страхах. Durante el juego, deben comportarse como seres racionales puros, que dejan atrás sus pasiones y emociones cotidianas, sus deseos personales o sus temores.
Катание на лыжах - моя страсть. Esquiar es mi pasión.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Как-будто это сегодняшняя страсть. Parecía la pasión de hoy en día.
Второй моей страстью была Африка. También tenía pasión por África.
Ну, вы знаете, слились две страсти. Combinando las dos pasiones.
Заранее известно, во что выльется страсть. Ya sabemos donde va a ir esa pasión.
Звук - это моя страсть, моя жизнь. El sonido es mi pasión, es mi vida.
У них есть драйв, страсть, посвящение. Tienen empuje, pasión, compromiso.
Другой моей страстью является окружающая среда. Mi otra gran pasión es el medio ambiente.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Estoy aquí para contarles algunas historias de pasión.
Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти. Virtudes prometidas caen como presas ante las pasiones del momento.
Вот другая история о страсти, печальная история. Tengo otra historia de pasión, y esta es triste.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. se consideraban las pasiones incontroladas una amenaza para el orden perfecto del Estado.
Это не просто инновация, сочувствие и страсть - No se trata sólo de innovación, compasión y pasión.
Так писательство стало страстью всей моей жизни. Y así comenzó mi pasión de toda la vida por escribir ficción.
Но у Роузи Грайера также была другая страсть. Pero Rosey Grier también tenía otra pasión.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом. Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
это сочувствие в сердце и страсть в душе. Compasión en el corazón y en el estómago la pasión.
Это именно то, что превращает его в страсть: Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!