Примеры употребления "стран" в русском

<>
Переводы: все12683 país11376 suelo3 другие переводы1304
Он говорит о благополучии стран. Tiene que ver con el bienestar de las naciones.
Несентиментальное обучение стран Центральной Европы La educación poco sentimental de Europa central
Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость. Los mercados emergentes son mercados inherentemente frágiles.
Того требует культура тех стран. Esto es lo que otras culturas demandan.
Теперь сравним экономические показатели двух стран. Ahora consideremos su desempeño económico.
Вот на экране - мои кружочки стран. Aquí en la pantalla tengo estas burbujas.
Это касается не только развивающихся стран. Y no sólo en el mundo en vías de desarrollo.
Работая с университетами Южно-Африканских стран, Trabajando con universidades de toda África subsahariana.
Приоритетные вопросы реформирования стран Латинской Америки Las prioridades de reforma en América Latina
Сейчас 98 стран добывают свою нефть, Hay 98 naciones productoras de petróleo en el mundo.
Обама и экономический подъем других стран Obama y el ascenso del resto
Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми. En efecto, para algunas, los retos parecen casi infranqueables.
Экономисты развивающихся стран в отчаянии заламывают руки: Los economistas del desarrollo se retuercen las manos de desesperación:
очень мало стран всецело устроены именно так. pocas la tienen plenamente.
Компании развитых стран берут это на заметку. Las compañías en el mundo industrializado están tomando nota.
Из них 7 стран обладают ядерным оружием. De esas, siete tienen armas nucleares.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию. Los gobiernos no tardaron en responder con más de lo mismo.
демократия не важна для стран третьего мира. la democracia es de poca importancia para el Tercer Mundo.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное. Las economías capitalistas producen desigualdades, en muchos casos muy grandes.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. Esta es la temporada de las reuniones asiáticas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!