Примеры употребления "страница" в русском

<>
Переводы: все220 página208 plana4 другие переводы8
Вот, это была страница оглавления. Este era el índice original.
Об этом первая страница каждой газеты, CNN. Esta en los titulares de todos los diarios, CNN.
Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется. Algunos contenidos entran, salen, siempre cambiando.
Но я решил, что мне нравится эта страница - Pero me gustaba este índice.
Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания. La naturaleza es el único libro que ofrece un gran contenido en cada hoja.
Вторая титульная страница датирована субботой, 15 января 2011 года. La segunda portada es del sábado 15 de enero de 2011.
После критики стран Восточной Азии из-за отсутствия честности, МВФ признал, что он тоже был недостаточно честным и провел реформы - хотя иногда кажется, что он считает, что лучшая страница в интернете заменяет настоящую честность. Después de criticar a los países del Este de Asia por su falta de transparencia, el FMI reconoció que él mismo no era lo suficientemente transparente e hizo reformas (aunque a veces parece que piensa que un mejor sitio web es un buen sustituto para la verdadera transparencia).
К сожалению, идеологические ораторы сверхбогатых в США, в особенности страница редактора "Уолл Стрит Джорнал" ( The Wall Street Journal), все еще резко выступают против иностранной помощи, даже если она составляет только 70 центов со ста долларов дохода! Lamentablemente, los portavoces ideológicos de los sectores más ricos de los EE.UU., en particular los editorialistas de The Wall Street Journal, siguen mostrando una oposición implacable a la ayuda exterior, ¡pese a que representa tan sólo 70 centavos por cada cien dólares de renta!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!