Примеры употребления "стимулам" в русском с переводом "estímulo"

<>
Переводы: все526 incentivo357 estímulo169
Конечно, развивающиеся страны отличаются - зачастую значительно - в своей способности к фискальным стимулам по противодействию потере внешнего спроса. Con certeza, los países en desarrollo difirieron -muchas veces marcadamente- en su capacidad para aplicar un estímulo fiscal a fin de contrarrestar la pérdida de demanda externa.
В действительности Пол Кругман и Джозеф Стиглиц призывают к еще большим фискальным стимулам, нацеленным на государственные расходы на инвестиции в образование и инфраструктуру. Paul Krugman y Joseph Stiglitz están pidiendo un estímulo fiscal aún mayor para dirigir el gasto público a la educación y la inversión en infraestructura.
Шоколадный торт это супер стимул. El pastel de chocolate es un estímulo supranormal.
Америке нужен большой пакет стимулов. Los Estados Unidos necesitan un paquete de estímulos importante.
Стимул к торговле и инвестициям налицо. Es evidente el estímulo al comercio y a las inversiones.
Есть ли еще необходимость в стимулах? ¿Es todavía necesario el estímulo?
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат. Un estímulo es un impulso al gasto total fomentado por el gobierno.
Но насколько масштабными должны быть такие стимулы? Sin embargo, ¿cuán grande debe ser un estímulo?
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками. Esa clase de estímulo ilustrado choca con prejuicios fuertes.
как бы развивалась экономика Японии без финансовых стимулов? ¿cómo se hubiera desempeñado la economía de Japón en ausencia de estímulo fiscal?
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы. Cambia y se transforma en respuesta a los estímulos.
В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост. Después de todo, un estímulo en el plano local les ayudaría a mantener el crecimiento;
Нам нужны не просто временные стимулы, а долгосрочные решения. No sólo necesitamos estímulos temporarios, sino soluciones a más largo plazo.
Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях. Estos son estímulos que he usado en algunos estudios.
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов. De hecho, lo que ahora se necesita es otra dosis de estímulo fiscal.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов. La desaceleración, como era de esperarse, ha suscitado llamados que piden más estímulos fiscales y monetarios.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику. El no diseńar un estímulo fiscal eficaz hizo que la carga recayera en la política monetaria.
ЛОНДОН - Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы? LONDRES - ¿Han resucitado los paquetes de estímulo a las traumatizadas economías del mundo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!