Примеры употребления "статистикой" в русском с переводом "estadística"

<>
Переводы: все142 estadística138 другие переводы4
Можно пользоваться статистикой или историей. Se pueden usar estadísticas, o historias.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП). Piénsese en las sombrías estadísticas publicadas por la Procuradoría Popular Suprema (PPS).
Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей; Quienes buscan lo positivo lo encontrarán en las estadísticas referentes al mayor ingreso promedio, la menor pobreza y el bajo desempleo.
И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами. Y leía constantemente el New York Times y me quedaba atónita con las estadísticas y las cifras.
и только добравшись до Лхасы, я понял, какая реальность скрывается за статистикой, о которой нам говорят. Viajé con un colega joven y fue al llegar a Lhasa cuando entendí la realidad detrás de las estadísticas que se comentan.
Определенно, объемы глобального кредитования обычной и теневой банковских систем, вероятно, будут значительно больше, чем сумма объемов кредитования, измеряемого в настоящее время национальной статистикой. En concreto, es posible que la creación de crédito global por los sistemas bancarios regulares y en la sombra sea significativamente mayor que la suma de la creación de crédito medida en la actualidad por las estadísticas nacionales.
И также начать со статистики. Y también con algunas estadísticas.
Я любил статистику с детства. Amaba las estadísticas desde muy joven.
Я покажу вам некоторую статистику. Veamos algunas estadísticas.
Рассмотрим вот такую интересную статистику. Consideren esta estadística realmente interesante.
Статистика плохого здоровья ясна, совершенно ясна. Las estadísticas de salud son claras, muy claras.
Похожая статистика и у соседних стран. Las estadísticas correspondientes a los países vecinos son similares.
Вот у нас есть данные, статистика. Estos son datos, estadísticas.
И потом я дал им статистику. Y luego les proporcioné estadísticas.
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика. La muerte de un hombre es una tragedia, la de millones, una estadística.
Идемте со мной в чудесный мир статистики. Acompáñenme al fabuloso mundo de las estadísticas.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. El cerebro social controla los momentos cuando los bebés toman sus estadísticas.
Нам нужно показать американским людям цифры, статистику. Necesitamos que las matemáticas, que las estadísticas lleguen al pueblo americano.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику. Pero nosotros, como adultos, ya no absorbemos esas estadísticas.
Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах. Las estadísticas generales sobre la salud son peores de las de países comparables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!