Примеры употребления "стала" в русском

<>
А потому демократия стала неотъемлемой. Por lo tanto la democracia se ha arraigado.
А третья струна стала новшеством. El tercer tipo es bastante innovador.
Картина "Доктор" стала очень известной. Es por eso que "El doctor" es una pintura famosa.
Вскоре эта надежда стала иллюзорной. Esa esperanza pronto resultó ilusoria.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной. El estancamiento económico ha llegado a parecer interminable.
И Индия действительно стала догонять. Y en efecto se fueron acercando.
Я стала писать, так бывает. Y al escribir, es lo que me pasa.
Моя подруга возмущаться не стала. Mi amiga no lo hizo.
Его книга не стала бестселлером: Su libro no figuró en la lista de los más vendidos:
В 2002-м приоритетом стала безопасность. En 2002, la prioridad fue la seguridad.
Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи. Pues el secreto está en el brócoli.
Моим образом стала Дурга, Бесстрашная Дурга. La mía fue Durga, Durga, la valiente.
Она стала стандартом в индустриальных странах. Esto es común en todos los países industrializados.
Мария стала сиротой в четыре года. María quedó huérfana a los cuatro años.
Джейн стала выше, чем ее мать. Jane acabó siendo más alta que su madre.
Она стала матерью в пятнадцать лет. Ella fue madre a los quince años.
Победителем стала Партия Справедливости и Развития. El ganador fue el Partido de la Justicia y el Desarrollo.
Вы видите девушку, которая стала сварщиком, Ven aquí a una chica que se forma como soldadora.
И она стала началом серии книг. Y esto fue el principio.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Entonces, una noche la escena cambia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!