Примеры употребления "стадии" в русском

<>
Переводы: все208 fase47 estado26 trámite1 другие переводы134
Это находится на стадии разработки. Se encuentra en experimentación.
Они находятся на начальной стадии исследований. Y están en las primeras etapas de desarrollo.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. En la actualidad, se están abandonando esas limitaciones.
У голода разные стадии - рост и падение. Sabemos que hay ciclos de abundancia y escasez de alimentos.
И именно этой стадии многие не придают значения. Y esto es algo que casi todos omiten.
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения. También se están analizando otros enfoques.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba:
У неё рецепторно-положительная форма рака груди второй стадии. Presenta cáncer de mama positivo para receptores de estrógenos en etapa II.
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии. Después de dos años, regresa con cáncer de ovarios en etapa III.
И я думаю, что мы пока находимся на этой стадии. Y creo que es ahí donde estamos.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров. La primera medida es un compromiso temprano.
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали. También estamos trabajando en un gran proyecto en Bali.
Опять же, на стадии ранних разработок, но двигаются в будущее. De nuevo, son las primeras pruebas, pero directo al futuro.
Но эта технология не могла найти опухолей на ранней стадии. Pero esta tecnología no podía detectar tumores pequeños.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей. Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. A partir del material conservado, se hace evidente que la investigación llegó al estadio de las pruebas prácticas.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции. El Artesunato es una droga muy efectiva destruyendo el parásito al comienzo de la infección.
На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории. En primer lugar, continuar a largo plazo con la violencia obligará a Israel a retirarse de los territorios ocupados.
Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии. Necesitamos agregarlos otros 40 años.
Именно на этой стадии весь процесс либо целиком провалится, либо выстоит. Aquí es donde el proceso entero triunfará o se resquebrajará.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!