Примеры употребления "стабильности" в русском

<>
Переводы: все1064 estabilidad1016 другие переводы48
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности El Pacto de Estabilidad Desestabiliza a Europa
Исправление европейского Пакта о стабильности Corrigiendo el Pacto de Estabilidad de Europa
Один вопрос касается политической стабильности. Un problema tiene que ver con la estabilidad política.
поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности. promover la estabilidad monetaria y financiera.
Ключ к стабильности в Южной Азии La clave para la estabilidad en el sur de Asia
Герберт Гувер и Пакт о стабильности Herbert Hoover y el Pacto de Estabilidad
Возможна ли реформа Пакта о стабильности? ¿Se puede reformar el Pacto de Estabilidad?
Пакт о внешней стабильности для Европы Un pacto de estabilidad externa para Europa
А Германия должна быть гарантом стабильности. Y Alemania tendría que ser el garante de la estabilidad.
Спасение Пакта о Стабильности от самого себя Salvar el Pacto de Estabilidad de sí mismo
в зоне евро распался Пакт о Стабильности; en la zona del euro, el Pacto de Estabilidad implotó;
Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности. OXFORD - Por largo tiempo, Turquía ha disfrutado de gran estabilidad geopolítica.
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности. La pobreza también amenaza la estabilidad económica.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности. · Las incertidumbres relacionadas con el pacto de estabilidad de Europa.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. El problema de Chipre amenaza ahora la estabilidad financiera internacional.
Для сохранения стабильности китайско-японские отношения должны улучшиться. Si se ha de preservar la estabilidad, es importante que mejoren las relaciones sino-japonesas.
Без политической стабильности экономическое восстановление Ирака тоже маловероятно. Sin estabilidad política también la recuperación económica del Iraq resulta improbable.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной. Pero tratar de obtener estabilidad mediante la rigidez es ilusorio.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: El Pacto de Estabilidad es demasiado crudo y tecnócrata:
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами; el Consejo de Estabilidad Financiera está detrás de un acuerdo entre los reguladores;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!