Примеры употребления "среди прочего" в русском

<>
Переводы: все10 entre otras cosas3 другие переводы7
Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги, Y para esto adoptamos un modelo muy clásico del miedo.
И так среди прочего появилась и мышь. Luego éste es el origen del ratón.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера. Algo que hago es mirar con cuidado los registros del servidor.
Среди прочего, я бы еще отметил важную общественную позицию. Me parece a mí, enter otras cosas, una encantadora pieza de infraestructura cívica.
Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать. Me encanta este artículo porque en cierto punto sugiere que los hipadores solitarios pueden intentar la masturbación.
Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях. Uno de los costos del conflicto ha sido el receso de la gobernancia local y el desarrollo paralizado en un país desesperadamente pobre, donde más del 80% de la población vive en distritos rurales.
Среди прочего он имел в виду то, что сейчас большинство воспринимает как само собой разумеющееся, но в его время это было совсем не так. Una cosa en la que él estaba pensando es algo que muchos de nosotros damos por sentado hoy, pero que en su tiempo no era tomado así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!