Примеры употребления "средам" в русском

<>
Мы весьма заинтересованы в разработке инструментов для получения доступа к интересным нам подземным средам. Para tener acceso a estos ambientes subterráneos que nos interesan, estamos muy interesados en desarrollar las herramientas para lograrlo.
Окружающая среда - очень, очень важно! El medio ambiente es muy, muy crucial.
Я рос в многонациональной среде - Crecí en un ambiente multicultural.
• географическое положение и окружающая среда; · posición y entorno geográfico;
Они живут в среде хемосинтеза. Ellos viven en un hábitat de quimiosíntesis.
Пятое октября - это была среда? 5. ¿Era miércoles?
"У меня есть силы, чтобы заставить футбольную среду измениться, поддержать ее изменения к лучшему". "Tengo fuerza para cambiar algunas cosas en el ámbito de fútbol y contribuir a su práctica segura."
Окружающая среда наносит ответный удар El medio ambiente contraataca
Очень устойчиво в этой среде. Muy sostenible en este ambiente.
это взаимодействие с окружающей средой. es la interacción con el entorno.
Они создали среду счастья для Дэйва. Han creado un hábitat de felicidad para Dave.
В среду мы говорим о пищевых расстройствах. El miércoles es sobre problemas alimenticios.
Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по-настоящему интерактивном обучении. Han logrado crear un ámbito docente en gran medida extraoficial, centrado principalmente en un aprendizaje de verdad interactivo.
экономике, обществе и окружающей среде. la economía, la sociedad y el medio ambiente.
сохраняет среду, в которой подобные. perpetúa un ambiente en el que se toleran esos (.)
Это называется СОУС - самоорганизующаяся учебная среда. SOLES, acrónimo en inglés de Entornos de Aprendizaje Auto-Organizado.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad".
В среду будет сформировано новое итальянское правительство Se formará el miércoles el nuevo gobierno italiano
Шестнадцать выпускников и студентов, парни и девушки, почувствовали, что администрация университета тогда мало чего делала для устранения подобных посягательств на право студенток на беспристрастную и неугрожающую учебную среду. Dieciséis estudiantes y licenciados de uno u otro sexo consideraron que la administración de la universidad no hizo lo que debía para acabar con semejante violación de los derechos de las estudiantes a disfrutar de un ámbito de estudio equitativo y no amenazante.
Рыночные решения, окружающая среда и Марокко Soluciones de mercado, el medio ambiente y Marruecos
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!