Примеры употребления "сражений" в русском

<>
Переводы: все75 batalla54 combate15 другие переводы6
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений. Se desplegarán los colores y sonarán los gritos de guerra.
"Как видите, я не так уж и пострадал от войны, ведь даже в пылу сражений "Como va a ver, la guerra ha sido lo suficientemente amable a pesar del intenso tiroteo.
Из своего собственного опыта я знаю, что об африканской молодежи вспоминают только, когда она нужна политикам для сражений. La experiencia que yo he tenido es que los jóvenes africanos son siempre ignorados, excepto cuando los políticos los necesitan para la guerra.
Многие банкиры центральных банков похожи на генерала из пословицы, который строит планы сражений, похожих на сражения последней войны. Muchos directores de bancos centrales son como el típico general que se prepara para la última guerra.
Результаты данных сражений, возможно, будут оказывать серьёзное влияние на мир (и не только на мир международных финансов, понятный лишь посвящённым) в течение нескольких последующих десятилетий. El resultado podría tener un impacto en el mundo -y no sólo el mundo esotérico de las finanzas internacionales- en las próximas décadas.
Недавно еще несколько тысяч бежало от новых вспышек сражений между местными отрядами милиции и сторонниками Лорента Нкунды, генерала-перебежчика армии Конго, который отверг призыв начать разоружение своих войск. Recientemente, otras miles de personas huyeron de nuevos estallidos de violencia entre las milicias locales y los seguidores de Laurent Nkunda, un general desertor del ejército del Congo, que rechazó un pedido para empezar a desarmar a sus tropas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!