Примеры употребления "спиралью" в русском

<>
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности. Entonces llamémosle la espiral mortal de negatividad.
Давайте ознакомимся с двойной спиралью ДНК. Estarán familiarizados con la doble hélice del ADN.
Без большей краткосрочной поддержки платежеспособного спроса многие увязшие в кризисе страны могут столкнуться с нисходящей спиралью сокращения расходов, сокращения производства, роста безработицы и еще большего дефицита бюджета за счет увеличения затрат на сети безопасности и из-за снижения налоговых поступлений, вызванных падением объемов производства и ростом безработицы. Sin un mayor apoyo a corto plazo para lograr una demanda eficaz, muchos países en crisis podrían afrontar una espiral descendente de recortes de gasto, reducción de la producción, mayor desempleo e incluso déficits mayores, a causa de un aumento de los gastos de protección social y una reducción de los ingresos tributarios debidos a la reducción de la producción y del empleo.
Кристаллограмма, по его словам, согласовывалась со спиралью. el diagrama de rayos-X, él pensó que era compatible con la hélice.
А Вилкинс сказал, что, по его мнению, модель должна быть спиралью. Así que Wilkins dijo que pensaba que era la hélice.
На самом деле, все происходило по спирали. De hecho, creo que fue en espiral.
Путь к двойной спирали - структуре ДНК El camino hacia la doble hélice, la estructura del ADN
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу. Hay una muy hermosa espiral arriba a la izquierda.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. Este es el ADN en su forma clásica de doble hélice.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали. Pero esto sería no ver el oscuro reverso de nuestra espiral educacional.
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль. Las mezclas y hacen una doble hélice rígida.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль. Un crecimiento más lento implica caída de los ingresos y una aceleración de la espiral descendente.
Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали. Queremos ver las hebras individuales y no pensar en la doble hélice.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. Para detener esa espiral descendente, hay que acabar con el riesgo de insolvencia de Irlanda.
Так что, вот нить, которая идёт вот так, идёт вдоль одной спирали и стыкуется, Así que hay una hebra que va así, recorre una hélice y la une.
Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз. Ahora, por fin, tenemos la oportunidad de salir de la espiral descendiente de deterioro económico.
перепрыгивает на другую спираль и возвращается, и это удерживает длинную нить вот таким образом. salta a otra hélice y regresa, eso une la hebra larga así.
Это железы glandula aggregata и flagelliform которые производят липкий шелк для ловчей спирали паутины. Hay glándulas de seda flageliformes y las agregadas que se combinan para hacer la espiral pegajosa de captura de una telaraña.
Если мы раскрутим двойную спираль и разъединим две цепи, вы увидите, что они похожи на зубы. Si se desenrolla la doble hélice y se extienden las dos cadenas, verán estas cosas que parecen dientes.
Эту ошибку усугубляло отсутствие каких-либо существенных решений о том, как вывести Кипр из нисходящей спирали. A agravar dicho error contribuyó la falta de decisión substantiva alguna sobre cómo sacar a Chipre de su espiral descendente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!