Примеры употребления "союзов" в русском с переводом "unión"

<>
Национальное управление кредитных союзов (NCUA), несет ответственность за кредитные союзы США и вмешивается в процессы банкротства, чтобы защитить вклады потребителей. La National Credit Union Administration (NCUA) es responsable de las cooperativas de crédito de los EE.UU. y presta apoyo en caso de quiebra para proteger las inversiones de clientes.
Роберт Манделл - канадец, лауреат Нобелевской Премии по экономике за 1999 год, - был первым, кто написал о преимуществах и пользе валютных союзов. Robert Mundell, un canadiense que ganó el Premio Nobel de economía en 1999, fue la primera persona que escribió acerca de los beneficios de las uniones monetarias.
Тем временем, несколько региональных валютных союзов уже находятся в стадии создания в дополнение к двум уже существующим валютным союзам, одинде-юре, а другойде-факто. Entretanto, varias uniones monetarias regionales están en fase de proyecto, además de las dos uniones monetarias que ya existen, unade jure y otrade facto.
За исключением Зимбабве, недавнего и неполного новобранца, 18 стран двух существующих валютных союзов, как и предполагалось, выигрывают в результате более низкой инфляции, чем большая часть остальной Африки. Dejando aparte Zimbabwe, converso reciente e incompleto, los dieciocho países de las dos uniones monetarias existentes se han beneficiado, como se trataba de conseguir, de una inflación menor que la de gran parte del resto de África.
Главный и самый старый из этих союзов состоит из четырнадцати стран, которые принадлежат к Экономическому и Валютному Сообществу Центральной Африки и Западноафриканскому Экономическому и Валютному Союзу, оба из которых используют франк КФА. La primera y más antigua de esas uniones está compuesta por los catorce países que forman parte de la Comunidad Monetaria del África central y la Unión Monetaria y Económica del África Occidental, que usan el franco CFA.
Таможенный союз для Балканского полуострова Una Unión Arancelaria para los Balcanes
Мы создали мирный Европейский союз. Creamos una Unión Europea pacífica.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. La Unión Africana necesita realizar un proceso de exhaustiva reflexión.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Consideremos a la Unión Soviética.
Назовем это трагедией Европейского Союза. Podemos llamarlo la tragedia de la Unión Europea.
Европейский Союз пошёл по другому пути: En la Unión Europea tomaron la dirección contraria.
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик". U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
"СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик". U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
Таков был конец первого Европейского Союза. Así terminó la primera unión europea.
Польша является важной страной внутри Союза. Polonia es un país importante dentro de la Unión.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. La CECA se convirtió en el núcleo de la Unión Europea de hoy.
Борьба за Турцию в Европейском Союзе La batalla de la Unión Europea por Turquía
Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе. El comunismo es el sistema practicado en la Unión Soviética.
Франции придется сказать "да" политическому союзу: Francia tendrá que aceptar una unión política:
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. En cambio, la Unión Europea necesita una nueva dirección.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!