Примеры употребления "союзам" в русском с переводом "alianza"

<>
Переводы: все1460 unión1245 alianza213 liga2
Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем. Por supuesto, debido a su enorme poder militar y a sus numerosas alianzas, los Estados Unidos permanecerán en la cima en el futuro previsible.
Жизненно важный и продолжительный союз Una alianza decisiva y duradera
ЕС не является военным союзом. La UE no es una alianza militar.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional".
Но за такой союз надо платить: Pero una alianza de esta naturaleza tiene un precio:
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза, Actualmente soy presidente de la Alianza global de investigación.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз Las elecciones primarias de Iowa y la Alianza Atlántica
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех? ¿Podrá sobrevivir la alianza a su éxito?
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Peor aún, su alianza política con Pakistán se deshilachó.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой. La alianza de Siria con Irán no era un tema de gran importancia.
НАТО больше не является только лишь военным союзом. La OTAN ya no es sólo una alianza militar.
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран. La OTAN es una alianza militar compuesta por 28 países.
Франция и Германия заключили союз, который задавал тон в Европе. Francia y Alemania habían forjado una alianza que era la que decidía en Europa.
Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой. La alianza de palabra de Israel con Estados Unidos es una alternativa más conveniente.
Союз может претендовать на важные достижения за последние 15 лет: La alianza puede enorgullecerse de importantes logros en los últimos 15 años:
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал: Rechazando la idea de una alianza sagrada entre los dos países, al-Khatib dijo:
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем. Sin embargo, existe una nueva dimensión de la alianza y de la relación con China.
борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы. las luchas de propaganda y en los medios de comunicación, y las alianzas políticas que se forjen.
Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии. La alianza Estados Unidos-Japón es esencial para la posición de aquel país en Asia.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза". En ese punto es en el que interviene el concepto de contención moral de la Santa Alianza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!