Примеры употребления "социального" в русском

<>
Они - нечто типа социального капитала. Son una especie de capital social.
Конец социального партнерства в Австрии? ¿El Fin de la Alianza Social de Austria?
Для этого нет никакого социального протокола. No hay ningún protocolo social para eso.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? ¿cuál es el futuro del modelo europeo de "mercado social"?
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia se ha constituido en un líder en los emprendimientos sociales.
Это дело и стимулов, и социального правосудия. Es una cuestión de incentivos y de justicia social.
У них не будет гарантий социального страхования. No tendrán una seguridad social a la que recurrir.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social.
Такие навыки необходимы нам для успешного социального взаимодействия. Esta habilidad para leer la mente es esencial para lograr una interacción social exitosa.
Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения. Nunca había experimentado la India semejante movilidad social.
Это центр, это фокус экономического и социального развития. Y es un centro, de coordinación, para el desarrollo económico y social.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя. Eso es muy, muy poderoso, y va a ser más importante que la capa social.
Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия Hay reservas incalculables de violencia social en todas nuestras tierras.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства. Sin embargo, procuró enderezar las cosas mediante leyes sociales y no con una revolución.
Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы. El gobierno debe reformar la seguridad social y el sistema de pensiones.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes.
Но долговременные последствия этого распада социального партнерства остаются неизвестными. Pero las consecuencias a largo plazo de una fractura en la agrupación social siguen siendo desconocidas.
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. Pero el impacto social a más largo plazo es una reducción en el crecimiento de la población.
Виновные будут осуждены вне зависимости от социального или материального положения. Los culpables serán juzgados sin distinción de categoría social o condición económica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!