Примеры употребления "социальная революция" в русском

<>
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть". Nacionalismo extremo, revolución social, odio religioso".
Примечательно то, что эти девушки, - и это признак социальной революции, охватившей развивающиеся страны, - то, что эти девушки не замужем. Lo notable de estas muchachas, y el signo del tipo de revolución social que se está dando en el mundo en desarrollo es que estas muchachas no están casadas.
Затем Революция Коперника принесла телескопы. La Revolución Copernicana introdujo los telescopios.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления. Entonces había una complejidad social que alcanzaba todo el continente, aunque ningún régimen político hiciera nada similar.
Мы считаем, что Genentech, Compaq, Lotus, Sun, Netscape, Amazon, и Google ещё появятся в этих областях, потому что это революция в материалах будет двигателем прогресса. Creemos que el Genentech, el Compaq, el Lotus, el Sun, el Netscape, el Amazon, el Google de estos campos están aun por encontrar porque la revolución de estos materiales van impulsar estas cosas adelante.
Это социальная работница, которая ведет беседу с Хьюн Сук. Esta es una trabajadora social entrevistando a Hyun Sook.
Революция происходит в нашем образе мышления, в том, как мы делимся своими историями, как формулируем их и нашу эволюцию. Hay una revolución en la manera en la que pensamos, en la manera en que compartimos, y en la manera en que expresamos nuestras historias, nuestra evolución.
Это социальная неуклюжесть, как будто вы незнакомец на чужой земле. Es una inadaptación social como ser un extranjero en tierra extraña.
Если возникает революция, они отключают воду. Y si se produce una revolución, cortan el agua.
Это сообщение распространяется как социальная услуга. Este mensaje es dado como servicio a la comunidad.
"Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее. "Una revolución de la salud impulsada por la información promete hacernos mejores, más rápidos y más fuertes.
Он бы велел нам создать заново нашу систему национальных счетов, фундаментом которой были бы такие важные вещи как социальная справедливость, устойчивое развитие и благополучие людей. Nos estaría pidiendo que rediseñemos nuestro sistema contable nacional para basarlo en cosas tan importantes como la justicia social, la sustentabilidad, y el bienestar de las personas.
Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны. Y, finalmente, mucha gente está diciendo que la revolución yemení va a fracturar al país.
В области изучения мозга появилось направление, социальная нейробиология. Hay una nueva disciplina en neurociencia, la neurociencia social.
Далее, примерно 150 лет назад, произошла революция в СМИ, которая не относилась к печатным. Después, hace unos 150 años, hubo una revolución en los medios de registro diferentes a los impresos.
Это 10 долларов, тогда у вас есть социальная или частная медицинская помощь. Aquí es 10 dólares, ya tengas un sistema de salud público o privado.
Человеческая и техническая революция. Es una revolución humana y tecnológica.
Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи. Y mientras estos dos animales forman un vínculo social sus silbidos distintivos en realidad convergen y se vuelven muy similares.
Нам нужна по меньшей мере новая зеленая революция, и планетарные границы показывают, что сельское хозяйство должно из источника парниковых газов превратиться в их потребителя. Necesitamos nada menos que una nueva revolución verde, y los límites del planeta muestran que la agricultura tiene que ir de una fuente de gases de efecto invernadero a un lavadero.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города. Esta es la propaganda de Vancouver sobre lo verde que es como ciudad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!