Примеры употребления "состоянии" в русском

<>
экономика Японии остается в коматозном состоянии; la economía japonesa sigue en coma;
Уголь дешевый и имеется в большом количестве в Китае, что очень важно, поскольку страна борется за энергоресурсы, чтобы поддерживать в рабочем состоянии свои многочисленные энергоемкие предприятия. El carbón es barato y existe en abundancia en China, lo cual es importante ya que el país brega por recursos energéticos para mantener en funcionamiento sus muchas industrias consumidoras de energía.
Идея пока в зачаточном состоянии. La idea es embrionaria.
Мы все в различном состоянии. Nuestros estatus son differentes.
Сотрудница была в шоковом состоянии. Los asaltados no sufrieron más que el consiguiente susto.
Он был в критическом состоянии. Él estaba muy enfermo.
Мир в Состоянии Экономического Спада Ahora, un Mundo en Recesión
Южная Азия в состоянии войны El Sur de Asia en guerra
Я всегда в состоянии стресса. Siempre estoy bajo estrés.
Он находится в состоянии прострации. Está desesperado.
Надо быть в состоянии сказать: Tenéis que ser capaces de decir:
Глобальная экономика находится в плачевном состоянии. La economía mundial está en aprietos.
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. Colombia está en abierta guerra civil.
Я постоянно нахожусь в состоянии стресса. Siempre estoy estresado.
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса. El mundo se encuentra en una crisis que se profundiza cada vez más.
"Страннее, чем мы в состоянии предположить: "Más raro de lo que podemos suponer:
В состоянии ли он сделать это? ¿Es capaz de hacerlo?
Я не в состоянии сфокусировать взгляд. Yo no puedo enfocar esos ojos.
И мы в состоянии изменить нейроны. Y podemos cambiar las neuronas.
Италия находится в состоянии экономического спада. Italia se encuentra en un declive económico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!