Примеры употребления "соперничестве" в русском

<>
Переводы: все69 rivalidad55 competencia10 guerra1 другие переводы3
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле. Era menos hábil en la lucha política interna en Israel.
Китай заменил Германию в качестве лидирующего мирового экспортёра, а южнокорейская компания KoreanElectric недавно выиграла тендер в соперничестве с французской компанией Electricite deFrance на строительство трёх атомных реакторов в эмирате Абу-Даби. China ha reemplazado a Alemania como el principal exportador del mundo, mientras que la surcoreana Korean Electricity superó la oferta de Electricité de France para construir tres reactores nucleares en Abu Dhabi.
Так Хиллари Клинтон, быстро теряющая свои позиции в соперничестве с Обамой за право быть кандидатом от демократической партии, обнаруживает, к своему испугу, что политика может стать переоцененным товаром во время президентских выборов, что имеет большое значение. Como está descubriendo, consternada, Hillary Clinton, la rival de Obama para la candidata demócrata que se está apagando rápidamente, las políticas pueden ser una mercancía sobrevalorada en las elecciones presidenciales que cuentan de verdad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!