Примеры употребления "создаём" в русском с переводом "crear"

<>
Как мы создаем крупную сеть? ¿Cómo podemos crear una red grande?
Как мы создаём общественное пространство? ¿Cómo se crea un espacio público?
мы создаем, рипаем, миксуем и записываем. creamos, copiamos, mezclamos y quemamos.
Мы постоянно создаём трения и конфликты. Constantemente creamos tensiones y conflictos.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование. Creamos historias para definir nuestra existencia.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad".
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. Nosotros creamos las condiciones para que la felicidad ocurra.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей. Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены. Entonces si miran alrededor del escenario crearán una especie de mapa mental del escenario.
Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д. Estamos creando nuestros propios archivos.
Мы создаём видео и обложки для многих известных вам музыкантов. Creamos videos y cubiertas para muchos músicos conocidos.
Прямо сейчас в автомобильной промышленности, мы создаем эти беспроводные устройства - Actualmente en el sector de transportes, estamos creando estos dispositivos inalámbricos.
То есть, мы создаём не только звук, но и тишину. Así que, creamos tanto silencio como sonido.
Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта. Pensamos que hay un problema de comida, así que creamos nuevas semillas.
"Что если всё это ложь и мы задаром создаём лучший мир?" "¿Qué tal si es solo un gran mito y creamos un mundo mejor para nada?
Наоборот, все крупнейшие угрозы сегодня связаны с проблемами, которые мы сами себе создаём. Al contrario, todas las amenazas importantes a las que nos enfrentamos hoy en día son problemas creados completamente por nosotros.
Окей, так как в действительности мы создаем эту будоражащую мир, если угодно, инновацию? Ok, cómo exactamente creamos esta innovación que podrá estremecer el mundo?
Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму. El tema común - que lo vuelve origami - es plegar, es cómo creamos la forma.
Тут мы используем другую стратегию мы создаем пластинки которые мы складываем вместе, гармошкой. Por eso, otra estrategia que estamos siguiendo es crear obleas que podemos apilar, como un acordeón.
Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст? ¿Creamos cosas con un lugar, un contexto, en mente?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!