Примеры употребления "создания" в русском

<>
Переводы: все1397 creación476 crear459 criatura35 crearse22 другие переводы405
Там говорится о разделении создания. En él hablaba del yo dividido:
Это наша первая попытка его создания. Es nuestra primera incursión.
Идея создания Великой Албании не забыта. La meta de una "Mayor Albania" no ha sido olvidada.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления La falsa promesa de los patrones de gobernancia global
НУ невозможно использовать для создания оружия. El LEU no se puede utilizar para fabricar armas.
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. Los franceses nos oponemos a construir una Europa a "dos velocidades".
И сейчас мы в процессе создания фонда. Y ahora estamos en vías de recaudar donaciones.
Для создания цеха не требуется много оборудования. No se requiere mucho equipamiento para poner una planta de producción.
Младшая железа ampullate используется для создания паутины. La seda ampulácea menor se usa en la construcción de la tela.
И это стало причиной для создания проекта. Esa fue la razón del proyecto.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов. Este es un ejemplo de aplicar muchas estrategias para fabricar órganos sólidos.
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров. Así que es muy prometedor para hacer pequeñas computadoras.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства; Los mercados tal vez no proveen incentivos para la generación de riqueza;
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых. Juan Pablo II cambió drásticamente el proceso de santificación.
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. En retrospectiva, Gordon la tuvo fácil:
У нас было много времени для создания аналогий. Bueno, hemos tenido tiempo para encontrar buenas analogías.
Они в действительности изменяют процесс создания новых идей. Están cambiando la forma en que se forjan las ideas.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр. Tenemos que encontrar más dinero para el diseño de juegos.
Над этими тремя возможностями создания гибридов мы и работаем. Y estas son tres posibilidades en las que estamos trabajando para construir híbridos impulsados por algas o por las hojas al final, por las partes más poderosas de las plantas:
Моя цель - писать молекулярные программы с потенциалом создания технологии. Y lo que quiero hacer es escribir programas moleculares, para, potencialmente, desarrollar tecnología.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!