Примеры употребления "современном" в русском с переводом "moderno"

<>
Две оказались о современном - только две. Dos resultaron ser modernos, solo dos.
В современном мире это наблюдается постоянно. En el mundo moderno esto es muy común.
Я хочу поговорить с вами о современном рабстве. Les voy a hablar de la esclavitud moderna.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать. La imagen del líder guerrero perdura en los tiempos modernos.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. Pero hay una manera fantástica de hacerlo en el mundo moderno.
Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире. El tiempo es uno de los recursos más escasos en el mundo moderno.
Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе. Hoy voy a hablar de la importancia de los deportes en la sociedad moderna.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками: La comunicación por Internet en la China moderna está llena de cebos y trampas:
Сегодня, однако, прикладные науки также являются полезным знанием в современном мире. Hoy, en cambio, la ciencia aplicada también es conocimiento útil para el mundo moderno.
Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти. Éste es el primer ejemplo de la utilización de la tecnología moderna que he podido encontrar.
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес. Un Aquiles moderno viril no es el mejor líder guerrero en la era de las comunicaciones de hoy.
И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире. Y uno recibe una respuesta cuantitativa del mundo moderno.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале. Desde afuera se ve como algo normal que uno encuentra en un hospital moderno.
Это тоже оригами, и это показывает, до чего мы дошли в современном мире. Esto también es origami, y demuestra hasta dónde hemos podido llegar en el mundo moderno.
Ну, мы все знаем десяток разных бомб замедленного действия, которые тикают в современном мире. Bueno, todos conocemos la docena de bombas con temporizador que existen en el mundo moderno.
Отношение к иностранцам и их намерениям в современном Китае преломляется через призму такой истории. La visión moderna de China acerca de los extranjeros y sus intenciones pasa de manera ineludible por el prisma de esta historia.
Здесь у меня запущена система, которая позволяет мне запускать старые программы на современном компьютере. Aquí estoy iniciando un sistema que me permite ejecutar programas antiguos en una computadora moderna.
Но в современном сложном мире нужны модели, чтобы понять большую часть встречаемых нами рисков. Pero en un mundo moderno y complejo, necesitas modelos para comprender muchos de los riesgos que enfrentamos.
в современном расчетливом образе мыслей мало места самопожертвованию для семьи, искусства, культуры и науки. en sus mentes modernas y calculadoras, existe poco espacio para el sacrificio, ya sea por la familia, el arte, la cultura o la ciencia.
Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше. La religión en el mundo moderno es una experiencia mucho más personal y espiritual que nunca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!