Примеры употребления "современной" в русском с переводом "moderno"

<>
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии. Ese es el milagro económico de la electrometalurgia moderna.
Это реальность нашей современной жизни. Esta es la realidad de nuestra vida moderna.
Берлин, место рождения современной Азии Berlín, cuna del Asia moderna
Это огромный успех в истории современной медицины. Es un gran éxito de la medicina moderna.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. Y son una herramienta enormemente útil en la biología molecular moderna.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции, Solo comenzó con el nacimiento de la burocracia moderna, y de la revolución industrial.
"Работа о `превышении" является рождением современной международной макроэкономики", "el artículo sobre la "fluctuación excesiva".señala el nacimiento de la macroeconomía internacional moderna".
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. La alineación de los incentivos está en el centro de la teoría financiera moderna.
Конечно, в современной глобальной финансовой системе есть чего бояться. Por supuesto, hay mucho que temer en las finanzas globales modernas.
Он подвергался радиотерапии, современной радиотерапии, но это не помогло. Fue tratado con radioterapia, la radioterapia más moderna, pero no sirvió de nada.
Пандемия спида/ВИЧ является самой большой в современной истории. El SIDA/VIH es la mayor pandemia de la historia moderna.
Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии. Son bastante diferentes y están fuera del alcance de la diplomacia moderna.
Правительство положило начало Интернету и современной революции в биотехнологии. El gobierno sentó las bases de Internet y las revoluciones biotecnológicas modernas.
Многие цыгане живут в плачевных условиях, недостойных современной Европы. Muchos romaníes viven en condiciones deplorables, indignas de la Europa moderna.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры". El posmodernismo se aleja de la cultura racional de la llamada "era moderna".
Но данное предложение не происходит непосредственно из современной финансовой теории. Pero la propuesta no surge directamente de la teoría financiera moderna.
Как я покажу вам, он вообще-то основа современной жизни. Como voy a mostrarles, es ciertamente el sustento de la vida moderna.
Кризис управления в США является самым серьезным в современной истории. La crisis de gobernancia de Estados Unidos es la peor de la historia moderna.
В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии. En la historia moderna, Japón se ha distinguido siempre por estar a la delantera del resto en Asia.
"Wal-Mart" и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации. Wal-Mart y los de su clase son una característica central de la era moderna de la globalización.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!