Примеры употребления "совет" в русском

<>
Переводы: все991 consejo911 asesoramiento13 asamblea1 другие переводы66
Подобным образом, мероприятия, которые делают совет директоров более зависимым от пожеланий большинства акционеров, такие как облегчение замены акционерами директоров, могут послужить интересам инвесторов в фирмах общественной собственности, однако являются непродуктивными для инвесторов в контролируемых фирмах. De la misma manera, los acuerdos que hacen que la junta de directores de la empresa sea más sensible a los deseos de una mayoría de los accionistas, como por ejemplo facilitarle a los accionistas la tarea de reemplazar a los directores, puede satisfacer los intereses de los inversores en las empresas con muchos accionistas, pero son contraproducentes para los inversores en empresas subsidiarias.
Он дал мне замечательный совет: Eso me dio un gran mensaje:
Но мы, очевидно, проигнорировали этот совет. Y obviamente seguimos adelante.
Конечно множество людей проигнорируют этот совет Por supuesto mucha gente ignorará esta advertencia.
создать двухпартийный совет для надзора за процессом; una junta bipartidista que vigile el proceso;
У меня есть для вас маленький совет. Tengo una sugerencia para ustedes:
Это полезный совет, и это совсем не сложно. Es bueno tener esta información, y no es tan complicado.
Мой им совет не увязнуть в этой истерии. Les recomendé que no se dejaran llevar por la histeria.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. La asesoría del FMI no debe diluirse demasiado.
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший. Es una sugerencia comprensible y pragmática -pero no necesariamente buena.
Совет для Америки и Европы о вступлении в брак Terapia de pareja para los Estados Unidos y Europa
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет. No obstante, el British Council me contrató junto a otros 25 profesores.
И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это. La junta fiduciaria PIPAC mantiene esa licencia y le paga al país por esto.
Международный совет по проблеме изменения климата установил, что глобальное потепление действует неравномерно: El Panel Internacional sobre Cambio Climático (PICC) estableció que el calentamiento global no es uniforme:
Что сделают эти центральные банкиры для того, чтобы предоставить совет относительно макроблагоразумного риска? ¿Qué harán estos bancos centrales para aconsejar acerca del riesgo prudencial a nivel macroeconómico?
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников. Desde entonces, la Junta de Supervisores de Harvard ha estado controlada exclusivamente por ex alumnos.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство. Nathan y su jefe fueron al concejo de la ciudad para tratar de cambiar la ordenanza.
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции. La Junta de la Reserva Federal ya no es el prestador de último recurso, sino el prestador de primer recurso.
Одной из таких проблем является скрытое вето, наложенное Уолл Стрит на Совет Федерального Резерва. Uno de esos problemas es el veto implícito de Wall Street sobre la Fed.
Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов. Y podrían exigir ajustes de políticas como una condición para el desembolso de fondos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!