Примеры употребления "совет безопасности" в русском

<>
Европе необходим собственный Совет безопасности Un Consejo de Seguridad para Europa
Первый участник - Совет Безопасности ООН. El primer actor es el consejo de seguridad.
Это один участник, Совет безопасности. Ese es un actor, el consejo de seguridad.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. Me inspiré en el Consejo de Seguridad Danés.
В 1999 году Совет Безопасности ответил приостановкой санкций. En 1999, el Consejo de Seguridad respondió con la suspensi ó n de las sanciones.
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос. Instamos al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a plantear la cuestión.
Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован. Durante la Guerra Fría el Consejo de Seguridad estuvo irremediablemente paralizado.
Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН. Después dicho trato podría ser ratificado por el Consejo de Seguridad de las Naciones unidas.
Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН. Mis colegas de Diplomático Independiente y yo visitamos al Consejo de Seguridad de la ONU.
В Руанде и Косове Совет Безопасности не смог вовремя подействовать для спасения тысяч жизней. En Ruanda y Kosovo, el Consejo de Seguridad no actuó a tiempo para salvar miles de vidas.
Совет Безопасности ООН наконец-то единогласно принял резолюцию с требованием прекратить кризис в Ливане. Por fin, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha acordado por unanimidad una resolución para poner fin a la crisis en el Líbano.
Совет Безопасности также должен оказать поддержку посредникам ООН и гарантировать условия любого возможного урегулирования. También el Consejo de Seguridad debe apoyar a los negociadores de las Naciones Unidas y garantizar las disposiciones de cualquier solución.
Со своей стороны, Совет безопасности приостановит все свои постановления в отношении иранской ядерной программы. Por su parte, el Consejo de Seguridad suspendería todas sus deliberaciones relacionadas al programa nuclear iraní
Совет Безопасности мог бы судить законность таких действий с помощью старых критериев справедливой войны: El Consejo de Seguridad juzgaría la legitimidad de tal acción en cuanto a si cumple los tradicionales y largamente enraizados criterios de una guerra justa:
Но те, кто сегодня призывает Совет Безопасности к осуждению поведения Ирана должны учитывать две вещи: Pero quienes ahora piden que el Consejo de Seguridad emita condenas rápidas al comportamiento de Irán deberían tener dos cosas en mente:
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного. El Consejo de Seguridad podría aceptar recomendar a varios candidatos entre los cuales la Asamblea General elegiría uno.
Если Совет безопасности не сможет принять решения по окончательному статусу Косово, это приведет к тяжелым последствиям: Si el Consejo de Seguridad no logra llegar a una decisión sobre la condición final, producirá una situación grave:
Совет безопасности ООН серьезно отнесся к этим встречам и попросил расширить региональное сотрудничество по иракскому вопросу. El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha tomado en serio esas reuniones y ha solicitado mayor cooperación regional sobre la cuestión de Iraq.
Американским дипломатам никогда не удастся убедить Совет безопасности ООН установить санкции на экспорт энергоносителей из Ирана. Los diplomáticos estadounidenses nunca van a persuadir al Consejo de Seguridad de la ONU de que imponga sanciones a las exportaciones de petróleo de Irán.
Является ли Совет Безопасности ООН учреждением, в наибольшей степени способным гарантировать порядок и спасти нас от анархии? ¿Es el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la institución más capaz de asegurar el orden y resguardarnos de la anarquía?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!