Примеры употребления "событие" в русском

<>
Может произойти второе счастливое событие. Y tal vez suceda otro golpe de suerte:
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. Esa novedad brinda una oportunidad sin precedentes.
Но затем случилась нежелательное событие. Pero luego sucedió algo inesperado.
И это событие было еще значительней. Y esto fue aun más importante.
Это событие сильно повлияло на нас. Desde nuestros corazones, nos afectó igualmente.
Экономисты также не предсказали это событие. Los economistas tampoco la pudieron predecir.
На прошлой неделе произошло ужасное событие. Ocurrió una cosa terrible la semana pasada.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие. La marcha de Mubarak es un aconteciendo importante, pero no decisivo.
Это событие имело место 700 лет назад. Podemos fechar esto hace 700 años.
Для всех нас это было знаменательное событие. Fue una ocasión memorable para todos.
Это событие было отпраздновано в пультовой комнате. Causó una gran celebración en la sala de control.
В СМИ это событие освещалось довольно активно. Esto es - los medios de comunicación han cubierto esto ampliamente.
Затем, в 1999 году, произошло замечательное событие. Y entonces ocurrió algo excepcional en el '99.
Примерно в это же время произошло одно событие. Otra cosa pasó aproximadamente al mismo tiempo.
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. La siguiente etapa interesante para la vida llevó otros mil millones de años.
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. Ya no es una experiencia traumática, sino sólo una pesadez burocrática.
Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября. El festival gira en torno a dos conciertos el 17 de noviembre.
Как обычно, мало кто обратил внимание на это событие. Como de costumbre, casi nadie se dio por enterado.
Это событие года или десятилетия или что-то большее? ¿Es la historia del año, la historia de la década, o es algo más?
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein está muerto, pero no todos los iraquíes lo celebran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!