Примеры употребления "собачий холод" в русском

<>
И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии". Y transportaba a 56 personas a la velocidad de un Buick a una altura a la que se podía oir ladrar a un perro y un viaje costaba el doble que una cabina de primera en el Normandie.
Нам это удалось, потому что мы раньше обучали этому съёмочные группы, и мы продолжили работать и отправили наших кинематографистов из племён вива и аруако к финальному пункту - священным озёрам снять последние кадры для фильма, Мы последовали за оставшимися аруако назад, к морю, прихватив с собой ветры и холод высокогорья. Fue posible, porque habíamos capacitado a la gente en cinematografía, continuar con nuestro trabajo y enviar a nuestros cineastas Wiwa y Arhuaco a los lagos sagrados finales para conseguir las últimas tomas del filme, y seguimos al resto de los Arhuacos hasta el mar, tomando los elementos desde las colinas al mar.
Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы. Tuve miedo, la primera vez que entré, porque escuché perros ladrando y pensé que eran perros guardianes.
Я вырос в северной Ирландии, прямо в самой, самой северной её части, где стоит жуткий холод. Creci en Irlanda del norte, justo bien, bien en la punta, donde el clima es absolutamente frío.
Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда? Cuando doy vuelta a la manivela y ejerzo presión hace un sonido como de ladrido de perro, ¿sí?
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа. Ahora, una de estas cajas de espuma de poliestireno dura unas cuatro horas, con hielo.
Понятное дело это означает не только то, что эти люди собираются есть собачий корм, когда выйдут на пенсию, потому что у них отложено недостаточно денег, но и то, что принять решение настолько сложно, что они упускают значительные суммы, которые платил бы вместе с ними работодатель. Entendamos que esto no sólo significa que la gente tendrá que comer comida de perros cuando se retire porque no tendrán dinero suficiente para ahorrar también significa que tomar una decisión es tan difícil que dejan pasar una importante beneficio monetario de su empleador.
Холод сохраняется 6 месяцев без питания, вообще без электричества, потому что оно теряет меньше половины ватта. Esto dura seis meses sin energía, absolutamente nada de energía, ya que pierde menos de medio watt.
Необходимо помнить, что это именно те люди, которые как-то подумали, что продавать собачий корм через интернет является блестящей идеей, и что к 2010 году "Куалкомм" сможет продавать по два мобильных телефона в год всем жителям северного полушария. Recordemos que esta es la gente que alguna vez pensó que vender comida para perros a través de la Internet era una brillante estrategia de negocios, y que para el año 2010 Qualcomm podría vender dos teléfonos móviles al año a cada habitante del hemisferio norte.
Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь. Encontré cada piedra, la coloqué bajo la lluvia y el frío.
Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана. Pero, a pesar de todo ese frío, puedes tener lluvia sobre la superficie de Titán.
мы не любим жару и холод. Nos desagradan las temperaturas muy altas, al igual que las muy bajas.
Они не могли объяснить, как они это делают, но они могли почувствовать холод, и они были чаще правы чем неправы. No podían decir cómo lo sabían pero podían sentir frío, sentían una frialdad, y casi siempre tenían razón.
Ее мать, Деметра, богиня Земли, расстраивается, и это вызывает холод и запустение. Y su madre, Deméter, Diosa de la Tierra, está triste, y hace la tierra fría y seca.
Я не выношу холод. No soporto el frío.
Холод не может навредить этим животным. El frío no puede dañar a estos animales.
Холод держался три недели. El frío continuó durante tres semanas.
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа. Haga frío o calor, ella nunca sale sin su bufanda.
Так что, мы будем твердо стоять за наше дело в холод и снег, чтобы добиться уважения к нашему демократическому выбору. De modo que nos mantendremos firmes contra viento y marea para que se respeten nuestras opciones democráticas.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание. A la mayoría de las personas les resulta fácil entender que ser particularmente fuerte o rápido o apto para resistir el hambre, el calor o el frío puede aumentar las posibilidades de supervivencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!