Примеры употребления "смотрю" в русском с переводом "mirar"

<>
Я не смотрю на вас. Yo no los estoy mirando.
Снова смотрю я на Центральный парк. Vuelvo a mirar a Central Park.
Я смотрю на процесс и делаю выводы: Lo miro y tomo decisiones.
Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду. Miro a mi alrededor y las veo en todas partes.
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Поэтому, когда я смотрю на фильм, вот, что мы ищем: Cuando yo miro una película esto es lo que busco:
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов. A veces miro desde dentro con egocentricidad los círculos internos.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций. Con frecuencia miro la arquitectura de Nueva York como si mirara un libro de reproducciones artísticas.
Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их. Miro las señales al final y casi no puedo verlas.
- и не имею детей, я смотрю на этих молодых людей и говорю: .y que no tiene hijos - miro a estos jóvenes y les digo:
Когда я смотрю на это фото, я вспоминаю счастливые дни прошлых лет. Cuando miro esa foto me acuerdo de los felices días de antaño.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него, Entonces que limpio una de las campanas de feces de palomas y la miro.
А когда я смотрю на вторую, я спрашиваю, что он был за человек? "Cuando miro la primera foto me pregunto qué estaba pensando y cuando miro la segunda me pregunto qué tipo de persona era.
И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель. Miro el derrotero y no sólo el destino.
Вы знаете, я смотрю на всё это, и это трогает меня до глубины души. Y, ya saben, miro esto, y me vuelvo realmente emocional.
Иногда, когда дают электричество, я смотрю телевизор и вижу, как живут люди в других местах. A veces, cuando hay electricidad, miro la televisión y veo cómo se vive en otros lugares.
Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке. De nuevo, miro al mundo aquí y el porcentaje de VIH es desproporcionado en África.
Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а? Y miro algo así, y sinceramente, ya saben, ¿Porque diseñaría alguien calzoncillos con un bolsillo?
Когда я смотрю на эту львиную лапку, с которой содрали кожу, она напоминает мне человеческую руку. Y, por supuesto, mirando esta garra de león que ha sido desollada me recuerda con inquietud la mano del Hombre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!