Примеры употребления "смотреть" в русском

<>
Переводы: все833 mirar369 ver334 dar38 cuidar3 examinar2 mirarse2 другие переводы85
Нужно смотреть на них позитивно. Tenemos que tener una visión muy positiva.
Но многие не любят смотреть телевизор. Pero a mucha gente no le gusta tanto.
Ты должен смотреть правде в глаза. Tienes que enfrentarte a la verdad.
Мы должны смотреть фактам в лицо: Hemos de afrontar la realidad:
Каждая афганская семья хочет смотреть его. Cada familia afgana quería verlo.
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор. Aquí en Estados Unidos a la gente le encanta la TV.
Необходимо также смотреть на силудля достижения целей. Hay que concebir también el poderpara alcanzar objetivos.
Можете смотреть, но не трогайте мои дизайнерские джинсы. .oye, no toques mis vaqueros de marca.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается Y pienso que debería ampliarse - lo cual está comenzando a ser.
Но на эти события можно смотреть и иначе. Sin embargo, es posible mirarlos de otra manera.
Недостаточно смотреть с точки зренияпревосходства силы над другими. No basta con concebir el podersobre los demás.
Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов. Todos somos distintos desde diferentes ángulos.
"Ну ладно, но почему просто не смотреть на нее? "Bueno, pero ¿porqué no verlo solamente?
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям. Eso es lo que consigues cuando te enfrentas a la realidad.
Есть люди, которые не хотят смотреть мне в глаза". Algunas personas no quieren hacer contacto visual".
Женщины могут днями, неделями, месяцами на нее не смотреть. Las mujeres pasan, días, semanas, meses sin verla.
Это означает, что нужно по-другому смотреть на непредвиденные последствия. Así que esto significa que tenemos que tener una visión distinta sobre las consecuencias imprevistas.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре. Cuando encuentres palabras nuevas, debes buscar su significado en el diccionario
Цветовые и звуковые эффекты добавлены, чтобы вам было приятнее смотреть. El color y los efectos de sonido se agregaron para que lo disfruten.
Ну, я могу смотреть на это и очень гордится результатом. Bien, puedo mirarla y estar muy orgulloso de esto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!