Примеры употребления "следующее" в русском

<>
Для такой стаи неоходимо следующее: Otra condición que ha de cumplirse:
Прецедентом для этого стало следующее: Existe un precedente:
А похитителям они сообщили следующее: Y mandaron un mensaje a los secuestradores:
Но я скажу вам следующее: Puede ser, pero déjenme decirles esto:
Так вот, я скажу вам следующее. Bien, les diré que:
В двадцатом веке ответом было следующее. Y aquí está la respuesta del siglo XX.
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: El agricultor norteamericano Blake Hurst nos ofrece un recordatorio:
Не уверен, что следующее стихотворение будет иллюстрироваться. No estoy seguro de si animarán otros poemas.
Следующее поколение доказало, что он был прав. Una generación más tarde se confirmó su predicción.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si divido a Sudáfrica es así.
Амартия Сен получил Нобелевскую премию, высказав следующее: Amartya Sen obtuvo el Premio Nobel por decir:
Но я хотел донести до вас следующее. Pero quería transmitirles algo.
Чтобы сделать такой снимок я обычно делаю следующее: Para esta toma hice lo que hago a menudo.
Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее. Muy interesante, si les damos pocos meses esto es lo que pasa.
И следующее изображение показывает, это в контексте, на Шпицбергене. Y en esta imagen se muestra en su contexto, en Svalbard.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: el boletín anual de la fundación contiene una única mención sobre el DDT:
Итак мы с Риком, Лиз и Кевином придумали следующее. Así que Rick, Liz, Kevin y yo diseñamos la idea.
Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент. Una segunda limitación surge de todas las crisis que recibirán al nuevo presidente.
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу. Entonces, lo que hice, como decía, vuelvo al vidrio.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе. También quiero hablar de la alimentación en las escuelas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!