Примеры употребления "скрипку" в русском

<>
И мистер Хейфец, очень сдержанный человек, он поднимает свою скрипку и говорит: Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo:
Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона, Llevó a Joshua Bell y su violín de un millón de dólares a una estación de metro de Washington D.C.
Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку. Pensemos en lo que tarda un adulto en aprender un idioma o un músico en dominar el violín.
И каким-то чудом он взял свою скрипку и начал воспроизводить на слух определённые фрагменты концертов для скрипки, которые он потом попросил меня доиграть до конца, Мендельсона, Чайковского, Сибелиуса. Y como por milagro, levantó su propio violín y comenzó a tocar de oído algunos fragmentos de conciertos para violín, que luego me pedía que completara, Mendelssohn, Tchaikovsky, Sibelius.
Ты умеешь играть на скрипке? ¿Sabes tocar el violín?
Он очень хорошо играет на скрипке. Es muy bueno tocando el violín.
Он играет на скрипке очень хорошо. Él toca muy bien el violín.
Что общего у скрипки с технологиями? ¿Qué tiene que ver un violín con la tecnología?
Какая разница между скрипкой и пианино? ¿Cuál es la diferencia entre un violín y un piano?
Я играл первую часть концерта для скрипки Бетховена. Y toqué el primer movimiento del concierto para violín de Beethoven.
O, мистер Хейфец, ваша скрипка так прекрасно звучала сегодня. "Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche."
Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки и четырех главных струн. El violín es básicamente una caja de madera y cuatro cuerdas principales.
Специалисты - это люди, которые имеют только одну струну в своей скрипке. Los especialistas son gente que tiene solo una cuerda en su violín.
Она исходила от мужчины, афро-американца, очаровательного, одетого в лохмотья, бездомного, который играл на двуструнной скрипке. Provenía de un hombre, un hombre afroamericano, encantador, de rostro duro, sin hogar, tocando un violín que sólo tenía dos cuerdas.
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино? Recuerdo cuando era pequeña mi mamá me preguntó, ¿quieres tocar el violín o el piano?
Спустя несколько дней я получил письмо от Стива, в котором говорилось, что Натаниел хочет взять у меня урок игры на скрипке. Y unos días después recibí un correo electrónico de Steve diciendo que Nathaniel estaba interesado en una lección de violín conmigo.
Или может быть Сирена Хуан могла бы выучить какие-нибудь арии для своей скрипки, а Эйнштейн смогла бы спеть в какой-нибудь опере? ¿O quizá a Serena Wang le gustaría aprender algunas arias con el violín y Einstein pueda acompañarla con alguna ópera?
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково. Pero creo que es muy particular y único que, aunque todos los violines lucen iguales no hay dos violines que suenen igual.
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково. Pero creo que es muy particular y único que, aunque todos los violines lucen iguales no hay dos violines que suenen igual.
И каким-то чудом он взял свою скрипку и начал воспроизводить на слух определённые фрагменты концертов для скрипки, которые он потом попросил меня доиграть до конца, Мендельсона, Чайковского, Сибелиуса. Y como por milagro, levantó su propio violín y comenzó a tocar de oído algunos fragmentos de conciertos para violín, que luego me pedía que completara, Mendelssohn, Tchaikovsky, Sibelius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!