Примеры употребления "симпатией" в русском

<>
Переводы: все28 simpatía20 atracción1 preferencia1 другие переводы6
Третье - то, что можно назвать симпатией, - способность работать в группе. El tercero es lo que podríamos llamar "empatía" la capacidad de trabajar en grupo.
Большая часть действующих лиц, находящихся с американской стороны границы, представлены с симпатией и глубиной. La mayoría de los personajes del lado estadounidense de la frontera son caracterizados con piedad y profundidad.
После 11 сентября весь мир относился с большой симпатией и пониманием к военному ответу США направленный против Талибана. La invasión estadounidense a Irak, un país no vinculado con los ataques del 9/11, derrochó esa buena voluntad, y el atractivo de EE.UU. en países musulmanes como Indonesia cayó desde un 75% de aprobación en 2000 a la mitad de esa cifra hoy en día.
В своих интервью он говорит, что фактически был мотивирован глубокой симпатией к тяжелому положению бедного населения в своей стране. En entrevistas, revela que, en realidad, lo motivaba una profunda compasión por la situación de los pobres en su país.
Я не отношусь с симпатией к этой группе, но я понимаю, что неголосовавшие ожидают только одного от политических партий в эти дни: Yo no simpatizo con ese grupo, pero entiendo que los abstencionistas sólo esperan una cosa de los partidos políticos de Alemania en este momento:
Общество, находящееся в унынии по причине продолжительных текущих военных кампаний, а также под впечатлением числа убитых в Афганистане и Ираке, с симпатией относится к идее отказа от военного участия. Un público entendiblemente descorazonado por la duración de las campañas militares en curso y la pérdida de vidas en Afganistán e Irak siente empatía con la idea del retiro de tropas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!