Примеры употребления "сетки" в русском

<>
Переводы: все53 red22 malla8 другие переводы23
Позднее мы получили москитные сетки. Luego llegó el mosquitero.
Можно раздавать москитные сетки, и они очень эффективны при использовании. Puedes distribuir mosquiteros, los cuales son muy eficaces si se utilizan.
Москитные сетки эффективны при эпидемии, но малярию не уничтожить сетками. Y los mosquiteros tienen efecto sobre la epidemia, pero nunca se irá a extinguir con mosquiteros.
И эти сетки - замечательная вещь. Las camas con mosquiteros son una excelente herramienta.
надкроватные сетки и своевременное лечение. mosquiteros y acceso oportuno a las medicinas.
"Наш стиль основывается на использовании сетки. "Nuestro estilo son las líneas.
У нас появились антикомаринные сетки над кроватями. Tenemos camas con mosquiteros.
Оно готовы привезти им кроватные сетки и прочие вещи. llevarles mosquiteras, cualquier otra cosa.
нет лучшего способа бороться с малярией, чем использовать москитные сетки, пропитанные ДДТ, No hay nada mejor contra la malaria, aparte de mosquiteras impregnadas en DDT.
Во-первых, малообеспеченные африканцы не в состоянии приобрести надкроватные сетки и эффективные лекарства. En primer lugar, los africanos pobres no pueden comprar mosquiteros tratados con insecticida ni las medicinas adecuadas.
И когда вы внутри помещений распыляете ДДТ и используете сетки вы снижаете смертность на 50% Y al usar pulverizadores de interiores con DDT y esos mosquiteros las muertes se reducen en más del 50 por ciento.
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время. Estos mosquiteros cubren a las personas mientras duermen y repelen o matan a los mosquitos, que tienden a picar durante la noche.
у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие. tienen una cuadrícula de neuronas, y se produce un cambio mecánico plano en la posición de la cuadrícula, y se obtiene una deformación de su experiencia mental.
Но сетки для кроватей и противомалярийные лекарства не попадают к людям, нуждающимся в них, потому что эти люди очень бедны. Sin embargo, los mosquiteros y los medicamentos contra la malaria no llegan a la gente que los necesita, porque la gente que los necesita es demasiado pobre.
Богатые страны закупили бы сетки у компаний-производителей и с помощью правительств африканских стран бесплатно раздали бы их всем африканским семьям. Los países ricos comprarían los mosquiteros y trabajarían con los gobiernos africanos para distribuirlos sin costo a todos los hogares de África.
Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля. La primera sorpresa que tuve mientras trabajaba para la CCTV como planificador de programas fue la de ver lo mínimo que es ese sistema.
Эйнштейн заключил, что если бы пространство было пустым, если бы вселенная была пуста, она выглядела бы как на этом рисунке, за исключением, конечно, такой наглядной сетки. Einstein se dio cuenta de que si el espacio fuera vacío, si el Universo estuviera vacío, sería como esta imagen, excepto quizá, por la grilla de ayuda dibujada sobre ella.
Трагическим ее результатом стало то, что на большей части территории Африки сетки используются очень мало, потому что население, находящееся на крайней ступени бедности, не в состоянии их покупать. El resultado trágico ha sido el uso extremadamente limitado de los mosquiteros en la mayor parte de África debido a que los pobres no tienen el poder de compra para adquirirlos.
Красный Крест работает во всей Африке в сотрудничестве с другими организациями, которые сегодня бесплатно распространяют сетки для кроватей бедным семьям, точно так же, как клуб "Ротари" распространял вакцины от полиомиелита. Oficinas locales de la Cruz Roja en toda Africa, en sociedad con otras organizaciones, actualmente están distribuyendo mosquiteros en forma gratuita entre las familias pobres, de la misma manera que Rotary ha estado repartiendo vacunas contra la polio.
Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную. Pero si fuéramos en caída libre por el espacio, incluso sin esta grilla de ayuda, podríamos pintarla nosotros mismos, porque notaríamos que viajamos en líneas rectas, caminos rectos sin desvíos, por el Universo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!