Примеры употребления "сетей" в русском с переводом "red"

<>
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - Millones de toneladas de redes de pesca descartadas.
Сейчас происходит объединение сообществ, объединение социальных сетей. Ahora tiene que ver con relacionarte con tus comunidades, conectar con tus redes sociales.
А ранее мы говорили о системе сетей. Y ya hablamos sobre redes de enjambre antes.
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. Y fue lo que llamamos La Red - la Internet de redes.
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. Pero hay otros aspectos de la estructura de las redes sociales que no son tan obvios.
Это то, что специалисты по теории сетей называют "самоорганизующим" поведением. Esto es lo que los teóricos de las redes llaman comportamiento "auto-organizativo".
растения могут навести вас на хорошие идеи о способе возникновения сетей. las plantas pueden darles buenas sugerencias de cómo evolucionar redes.
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей. Hay cientos de barcos camaroneros empleados para arrastrar barreras en lugar de redes.
Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение. Un torrente de redes sociales de igual a igual y tecnologías de tiempo real, que cambian radicalmente nuestro comportamiento.
Он также, судя по всему, осознает растущую силу социальных сетей в политике. También parece consciente del creciente poder de las redes sociales en la política.
Сети, у нас ведь вообще не было сетей во время появления Макинтоша. Redes, no teníamos redes en absoluto cuando se introdujo la Macintosh.
Это бы походило на роль Комиссии в поддержке Транс-Европейских транспортных сетей. Esto sería análogo al papel que desempeña la Comisión a la hora de promover las Redes Transeuropeas de comunicaciones por carretera o tren.
При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно. Con el creciente alcance de las redes sociales, hoy en día la información puede ir de un punto a otro del planeta de manera casi instantánea.
Однако, проблема в том, что сделать карту человеческих социальных сетей не всегда возможно. El problema, sin embargo, es que el mapeo de redes sociales humanas no siempre es posible.
я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей. Pensé que necesitaba un material para esta escultura más liviano que las redes.
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа. Esta fotografía que tomé del pescador sosteniendo los camarones que pescó tras remolcar sus redes por una hora.
превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. la conversión de agua en vino en la boda, caminar sobre las aguas, el apaciguamiento de la tormenta y las redes repletas.
Таким образом, передача добрых и ценных вещей необходима для поддержания и развития социальных сетей. Así que la propagación de cosas buenas y valiosas es necesaria para sostener y nutrir las redes sociales.
Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю. Las herramientas de las redes sociales son las fogatas digitales en torno a las que el público se reúne a escuchar la historia.
Но, в то время как Америка рассуждает в контексте сетей, остальной мир стремится соединять регионы. Pero, mientras que los Estados Unidos lo conciben en forma de redes, el resto del mundo está conectando activamente circuitos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!