Примеры употребления "сердечных" в русском

<>
Переводы: все47 cardiaco21 cardíaco16 cordial1 другие переводы9
Хорошую аналогию представляет предсказание сердечных приступов. Una buena analogía es la predicción de los ataques al corazón.
Каждый год от сердечных приступов страдает 1,1 миллиона американцев, 1,1 millón de estadounidenses sufren ataques al corazón cada año.
Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее. La célula de la piel no sirve sin la del corazón, o la de los músculos, o la del cerebro, etc.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов. Naturalmente, la vigilancia minuciosa brinda en potencia información muy útil para prevenir los ataques al corazón.
Их много в сердечных клапанах свиньи, и от этого пересадить сердечный клапан свиньи человеку нелегко. El hecho de que las válvulas del corazón de un cerdo estén llenas de ésta molécula es la razón por la que no puedes trasplantar una válvula de corazón de cerdo a una persona, fácilmente.
В то же время, люди, которые входят в группу "низкого риска", также умирают от сердечных приступов. Al mismo tiempo, las personas que parece tener "poco riesgo" son también vulnerables a los ataques al corazón.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний. Unos inviernos más cálidos en zonas normalmente frías pueden reducir los ataques al corazón y las enfermedades respiratorias relacionados con el frío.
Наряду с внешним развитием и увеличением количества возможностей должно проходить внутреннее развитие, углубление сердечных связей, также как и внешних связей. Junto con el desarrollo hacia afuera y el aumento de oportunidades debería haber un desarrollo hacia adentro y una profundización de las conexiones del corazón al igual que nuestras conexiones hacia el exterior.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение. Es un problema que se manifiesta en diabetes, obesidad, muchas formas de problemas del corazón, inclusive algunas formas de cancer - en lo que se refiere a fumar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!