Примеры употребления "семи" в русском

<>
Переводы: все323 siete299 другие переводы24
Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома. Más de 7 millones de familias estadounidenses han perdido sus hogares.
После всего, с семи детей до 1,5 ребенка. En todo esto, de 7 hijos a 1,5 hijo.
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров. Se proyectaba en 7 pantallas y tenía 60 metros de ancho.
Мой последний доклад TED состоялся, кажется, около семи лет назад. Mi última TEDTalk fue hace unos 7 años más o menos.
Оба моих ребенка девяти и семи лет имеют своего биржевого брокера. Tanto el de 9 años como el de 7 ya tienen un corredor de bolsa.
Мы обнаруживаем до семи новых видов за каждый час пребывания на глубине. Estamos hallando 7 especies nuevas por hora que pasamos a esa profundidad.
Наше количество возрастает от пары миллионов людей до семи миллиардов людей, которые живут сегодня, Pasamos de ser un par de millones de personas a los 7.000 millones de hoy.
То есть они могут развить скорость до семи километров в час и удерживать её. Quiero decir que pueden nadar casi 7 km por hora y mantenerlo.
Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, а потом наблюдается систематический спад. Los bebés y los niños son genios hasta los 7 años y luego hay una disminución sistemática.
И на самом деле вам не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это. Y no hace falta ser muy inteligente para entenderlo.
Вот человек, и чем занимался в процессе когнитивного обучения в возрасте семи и одиннадцати лет. Aquí un caso, lo que fueron logrando a medida que hicieron el entrenamiento cognitivo a los 7 y 11 años.
Более того, после колледжа я подала заявление в художественные факультеты семи университетов, но мне везде отказали. Después de graduarme presenté solicitudes en 7 escuelas de arte y todas me rechazaron.
На расстоянии семи сотен миль от побережья Флориды расположен один из самых бедных уголков на планете. A setecientas millas de la costa de Florida se encuentra uno de los lugares más pobres del mundo.
В мире численность с двух миллиардов людей выросла до почти семи миллиардов людей за последние 50 лет. La población mundial ha subido de 2.000 millones a casi 7.000 millones en los últimos 50 años.
График падает ниже отметки в одно убийство на 100 000 населения в год в семи или восьми европейских странах. Y las cifras se desploman a menos de un homicidio por cada 100 mil personas por año en 7 u 8 países europeos.
Вся система имела бы меньшую структуру, но, также мы смогли бы собирать солнечный свет от шести с половиной до семи часов в день. El sistema completo tendría un perfil mucho menor pero también podríamos recibir luz solar por 6,5 a 7 horas por día.
В устав трибунала по бывшей Югославии поправки вносились четыре раза, а в процессуальные нормы и нормы доказательственного права - не меньше двадцати семи раз. El estatuto del ICTY ha sido enmendado cuatro veces y las reglas de procedimientos y evidencias no menos de veintisiete veces.
На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов, и эта цифра вырастет примерно до девяти миллиардов в 2050 г. Mientras que ahora la población es de entre 6 y 7 mil millones de personas, va a crecer a unos 9 mil millones para el 2050.
Вот так, благодаря технологии, информации и и возможности с помощью техники записать транскрипцию устной речи, мы зафиксировали порядка семи миллионов слов в наших домашних стенограммах. Con esa tecnología, con esos datos, y la posibilidad, gracias a la máquina, de transcribir el habla, hemos transcripto más de 7 millones de palabras de conversaciones domésticas.
Ранее же в этом году Международный суд ООН признал Сербию виновной в том, что она не предотвратила убийство более семи тысяч боснийских мусульман в Сребренице. Hace unos meses, la Corte Internacional de Justicia (CIJ) declaró culpable a Serbia de no evitar la masacre de más de 7,000 hombres bosnios musulmanes en Srebrenica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!