Примеры употребления "семей" в русском

<>
Переводы: все1039 familia931 casa12 другие переводы96
30 процентов американских семей пожертвовали деньги. El 30 por ciento de nuestros hogares donaron.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться. De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando.
Квинтиль семей со вторым самым низким уровнем доходов segundo menor quintil
Квинтиль 20% семей с самым высоким уровнем доходов quintil del 20% de ingresos más altos
Квинтиль семей со вторым самым высоким уровнем доходов segundo mayor quintil
Квинтиль 20% семей с самым низким уровнем доходов quintil del 20% de ingresos más bajos
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей. Los Estados Unidos, por ejemplo, permiten cruelmente el sufrimiento de sus niños más pobres.
Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение. Dependerá si tienen recursos o son pobres.
к 1960 г. телевизор был у 90% американских семей. para 1960, el porcentaje había pasado a ser del 90%.
Дети из бедных семей не имеют приемлемого доступа к здравоохранению. Los niños pobres no tienen un acceso razonable a atención de salud.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей. Los organismos de seguridad mantienen un constante control de las actividades de sus familiares.
В результате тысячи детей из мусульманских семей впервые пошли в школу. Como resultado, miles de niños musulmanes se inscribieron en la escuela por primera vez.
В 1950 г. менее чем у 8% американских семей был телевизор; En 1950, menos del 8% de los hogares estadounidenses tenía un televisor;
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу. Un alarmante 15% de los hogares informaron que tenían síntomas relacionados probablemente con la tifoidea.
Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей. El resultado fue un mayor gasto estadounidense y la caída de los ahorros moderados de los hogares en terreno negativo.
Однако, резкое сокращение благосостояния семей за последние 2 года положило этому конец. Sin embargo, la rápida reducción de la riqueza de los hogares en los dos últimos años puso fin a esa situación.
Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей. Energía suficiente para satisfacer las necesidades de electricidad diarias de 200 hogares estadounidenses.
США, напротив, являются случаем неудачи, за исключением молодежи из семей с высокими доходами. Estados Unidos, por el contrario, es un ejemplo de fracaso, excepto para los jóvenes de hogares de altos ingresos.
· резкое сокращение долгового бремени неплатёжеспособных семей, предшествуемое временной заморозкой обращений взыскания на все залоги. • una rápida reducción de la carga de deuda insolvente de los hogares, precedida de un congelamiento temporal de todas las ejecuciones hipotecarias;
При надлежащем финансировании кампании по вакцинации охватывали подавляющее большинство детей из очень бедных семей. Las campañas de inmunización, cuando cuentan con los fondos apropiados, han alcanzado inmensas cantidades de niños muy pobres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!